Ellen, this is an epidemic. |
Эллен, это настоящая эпидемия. |
It's like an epidemic or something. |
Это как эпидемия какая-та. |
It's an epidemic. |
Да, прямо эпидемия. |
It looks like epidemic stopped. |
Похоже, что эпидемия закончена. |
The flu epidemic has started. |
Сейчас бушует эпидемия гриппа. |
This deadly epidemic is continuing to spread. |
Эта смертоносная эпидемия продолжает распространяться. |
D. AIDS/HIV epidemic 38 - 41 11 |
Эпидемия СПИДа/ВИЧ 38 - 41 15 |
The AIDS epidemic is rapidly spreading. |
Эпидемия СПИДа быстро распространяется. |
Meeting the epidemic's multigenerational challenge. |
Эпидемия как проблема многих поколений. |
Has there ever been an epidemic on this station? |
На станции когда-нибудь была эпидемия? |
Seems to be an epidemic around here. |
Кажется, здесь эпидемия. |
Ellen, this is an epidemic. |
Эллен, это эпидемия! |
It was recognized that the AIDS epidemic had caused untold suffering and death worldwide. |
Участники признали тот факт, что эпидемия СПИДа причинила невыразимые страдания и посеяла смерть во всем мире. |
Unchecked, the epidemic has the capacity to substantially reduce animal productivity. |
Если не принимать контрмеры, то эта эпидемия может существенно сократить показатели воспроизводства поголовья скота. |
In March, a poliomyelitis epidemic broke out in Equateur province, affecting about 100 people. |
В марте в экваториальных районах вспыхнула эпидемия полиомиелита. |
In the course of the celebration, a foxtrot epidemic suddenly breaks out. |
Во время свадьбы внезапно случилась эпидемия фокстрота. |
Nigeria had just been hit by a major meningitis epidemic. |
Там как раз разразилась эпидемия менингита. |
And a large epidemic would require us to have hundreds of thousands of workers. |
А крупная эпидемия потребовала бы мобилизации сотен тысяч человек. |
In these crises, there breaks out an epidemic that, in all earlier epochs, would have seemed an absurdity - the epidemic of over-production. |
Во время кризисов разражается общественная эпидемия, которая всем предшествующим эпохам показалась бы нелепостью, - эпидемия перепроизводства. |
Which says to me, we have a new epidemic on our hands. |
Это значит, у нас эпидемия. |
We have an epidemic on our hands. |
У нас тут целая эпидемия. |
And then the avian influenza epidemic came. |
Началась эпидемия птичьего гриппа. |
These trends pre-date the HIV/AIDS epidemic, and it is not possible to tell whether the epidemic has had a separate influence on the trend. |
Эти тенденции возникли до начала эпидемии ВИЧ/СПИДа, поэтому трудно сказать, повлияла ли эта эпидемия на возникновение такой тенденции. |
A cholera epidemic broke out in April which spread to the whole country, killing more than 200 people by November, when the epidemic was brought under control. |
В апреле разразилась эпидемия холеры, распространившаяся по всей территории страны. К ноябрю, когда эпидемию удалось, наконец остановить, она унесла жизни более 200 человек. |
The epidemic in Nicaragua is still in a concentrated phase, which makes it possible to continue developing interventions to prevent it from evolving into a generalized epidemic. |
Эпидемия в Никарагуа пока еще не достигла больших масштабов, что позволяет принимать действия для предотвращения ее распространения. |