Английский - русский
Перевод слова Encouraging
Вариант перевода Обнадеживающие

Примеры в контексте "Encouraging - Обнадеживающие"

Примеры: Encouraging - Обнадеживающие
However, there is some encouraging evidence from several completed and ongoing projects. Однако есть некоторые обнадеживающие примеры, полученные в ходе ряда завершенных и осуществляемых проектов.
Ten years on, the results are not very encouraging. Результаты, полученные за последние 10 лет, не очень обнадеживающие.
There are encouraging signs, but we cannot congratulate ourselves yet. Есть обнадеживающие признаки, но нам еще рано успокаиваться на достигнутом.
Yet despite the encouraging political developments, we remain concerned about the security situation in East Timor. Тем не менее, несмотря на обнадеживающие политические сдвиги, мы по-прежнему обеспокоены положением в области безопасности в Восточном Тиморе.
The encouraging results of these initiatives have helped raise awareness of living conditions in the area and possible solutions to problems endemic to the region. Обнадеживающие результаты этих инициатив помогли повысить осведомленность об условиях жизни в районе и возможных решениях проблем, присущих региону.
These are clearly encouraging developments, beyond what many would have thought possible only a few years ago. Это явно обнадеживающие события, о которых многие не могли и мечтать всего лишь несколько лет назад.
My delegation welcomes the encouraging initiatives that continue to be seen. Моя делегация приветствует обнадеживающие инициативы, которые предпринимаются в этом плане.
This is encouraging news, for as you know, the search for durable solutions remains a top priority of my Office. Это - обнадеживающие новости, поскольку, как вам известно, поиск долговременных решений остается первоочередной задачей моего Управления.
But there were encouraging signs, with a President and a Government committed to progress. Но налицо обнадеживающие признаки, и президент и правительство привержены прогрессу.
Viet Nam welcomes and highly appreciates the encouraging outcomes of these developments. Вьетнам приветствует и высоко оценивает их обнадеживающие итоги.
Progress in the provision of urban sanitation was more encouraging. В области городской санитарии были достигнуты более обнадеживающие успехи.
It was widely recognized that there has been an encouraging and significant evolution of the Council's working methods in recent years. Как было широко признано, в последние годы произошли важные и обнадеживающие изменения в методах работы Совета.
This new model of partnership is already producing encouraging results in the Emergency Plan. Эта новая модель партнерства уже приносит обнадеживающие результаты в рамках Чрезвычайного плана.
Although encouraging steps had been taken by the Sudanese Government, the situation on the ground had hardly changed. Хотя правительство Судана и принимает обнадеживающие меры, положение на местах существенно не изменилось.
The delegation reported that national efforts and the UNFPA-supported programme had yielded encouraging results in its country in the area of population and development. Эта делегация сообщила о том, что благодаря национальным усилиям и программам, осуществляемым при поддержке ЮНФПА, были достигнуты обнадеживающие результаты в ее стране в области народонаселения и развития.
There were also encouraging signs that reforms were continuing. Наблюдаются также обнадеживающие признаки, указывающие на продолжение реформ.
Please allow me to briefly highlight some encouraging developments that illustrate how we have been changing the way we do business. Позвольте мне кратко осветить некоторые обнадеживающие события, подтверждающие наши постоянные усилия по реформе методов нашей работы.
There are also encouraging signs from Angola and Guinea-Bissau. Есть также обнадеживающие признаки из Анголы и Гвинеи-Бисау.
These are encouraging developments, which should be recognized and welcomed by the international community. Это обнадеживающие события, которые международному сообществу следует признать и одобрить.
In this context, we are encouraged by the fact that Mr. Haekkerup received encouraging signs in Belgrade. В этой связи нас вдохновляет тот факт, что г-н Хеккеруп получил некоторые обнадеживающие сигналы в Белграде.
The International Criminal Tribunal for Rwanda is showing encouraging signs of a resurgence of activity. Международный уголовный трибунал по Руанде демонстрирует обнадеживающие признаки возрождения своей деятельности.
Developments in standard setting have been encouraging. Отмечаются обнадеживающие сдвиги в области установления стандартов.
There are encouraging signs of a global decline in poverty in most parts of the world. В большинстве районов мира наблюдаются обнадеживающие признаки глобального сокращения масштабов нищеты.
The encouraging trends in the utilization of the two conference centres continued in 2000 and in the first half of 2001. Обнадеживающие тенденции использования двух конференционных центров сохранились в 2000 году и первой половине 2001 года.
Mr. Morris: I thank all Council members for their perceptive, useful, helpful and encouraging comments and questions. Г-н Моррис: Я благодарю всех членов Совета за их проницательные, полезные и обнадеживающие комментарии и вопросы.