Английский - русский
Перевод слова Elaboration
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Elaboration - Разработка"

Примеры: Elaboration - Разработка
The elaboration of a definition of extreme poverty is, in itself, highly complex but nevertheless useful in the context of the study. Разработка определения крайней нищеты связана сама по себе с большими сложностями, однако тем не менее является целесообразной в контексте настоящего исследования.
Prosecution of a common economic and social policy, elaboration and implementation of joint programmes; проведение общей экономической и социальной политики, разработка и реализация совместных программ;
This obviously requires strengthening the population-related organs of the United Nations, and particularly the elaboration of the concept of a separate executive board for the UNFPA. Для этого несомненно потребуется укрепление органов Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами народонаселения, в частности разработка концепции создания в рамках ЮНФПА отдельного исполнительного совета.
Collation, harmonization and elaboration, if necessary, of all relevant rules, regulations and procedures for the functioning of the Authority; компиляция, согласование и разработка в случае необходимости всех соответствующих норм, правил и процедур, регулирующих функционирование Органа;
The cornerstone of ECE work on integration is the harmonization of norms and standards, the development of new infrastructures, the elaboration of guidelines and the negotiation of binding legal instruments. В области интеграции краеугольным камнем работы ЕЭК является согласование норм и стандартов, создание новых инфраструктур, подготовка рекомендаций и разработка международно-правовых документов обязательного характера.
The Russian Federation believed that the elaboration of effective agreements with a strong disarmament component should form an integral part of United Nations peace-keeping activities. Российская Федерация считает, что неотъемлемым элементом миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций должна стать разработка эффективных соглашений с сильным "разоруженческим" началом.
In this context the elaboration of international human-rights norms through standard-setting has become an important aspect in the promotion and protection of human rights. В этом контексте разработка международных норм в области прав человека путем создания стандартов стала важным аспектом в поощрении и защите прав человека.
This architecture should also contain a comprehensive concept of peace-keeping, the elaboration of which, within the framework of the General Assembly, has to be accelerated. Такая архитектура должна также включать всеобъемлющую концепцию поддержания мира, разработка которой в рамках Генеральной Ассамблеи должна быть ускорена.
A particularly important activity related to the elaboration of an action plan for utilizing information technology to accelerate socio-economic development, known as the African Information Society Initiative. Особое значение имела разработка Плана действий по использованию информационной технологии в целях ускорения темпов социально-экономического развития, известного как Африканская инициатива по созданию информационного общества.
The elaboration of the training manuals and the organization of training courses would, however, require extrabudgetary resources. Вместе с тем разработка учебных пособий и организация учебных курсов потребуют выделения внебюджетных ресурсов.
Strategy elaboration: Brazil and South Africa Разработка стратегии: Бразилия и Южная Африка
Master Plan on Reforestation: the elaboration of this plan, finalized in 1997, is in keeping with a recommendation formulated in the forestry development strategy. Этот план, разработка которого завершена в 1997 году, подготовлен в соответствии с рекомендацией, предусмотренной в стратегии развития лесного хозяйства.
Its first accomplishment had been the elaboration of the National Policy for the Promotion and Development of Guatemalan Women and the Plan for Equity of Opportunities 2001-2006. Его первым достижением стала разработка национальной политики по улучшению положения и развитию женщин Гватемалы и плана по обеспечению равенства возможностей на 2001-2006 годы.
elaboration of a list of quality diseases for inclusion in the standard. разработка перечня влияющих на качество болезней для включения в стандарт.
The elaboration of a new set of criteria was essential in enhancing the Organization's capacity to adjust to the new economic situation and to pursue its reforms. Разработка нового свода критериев имеет важнейшее значение для укреп-ления потенциала Организации по приспособ-лению к новым экономическим условиям и по про-должению процесса реформ.
elaboration of the monitoring system of environmental protection in road transport, разработка системы мониторинга природоохранной деятельности на автомобильном транспорте;
Lastly, elements of crimes would be of assistance to the Court, but their elaboration must not impede the entry into force of the Statute. И, наконец, элементы преступлений могли бы оказаться полезными для Суда, однако их разработка не должна препятствовать вступлению Статута в силу.
The elaboration of the Rio Declaration on Environment and Development into legal principles and international law, as enshrined in the conventions, is also a notable achievement. Разработка на основе Рио-де-Жанейрской декларации по окружающей среде и развитию правовых принципов и норм международного права, закрепленных в конвенциях, также является примечательным достижением.
The Government of Italy shared the opinion that the elaboration of an international convention to fight organized criminal activities involving trafficking in children might prove useful and perhaps necessary. Правительство Италии разделяет мнение о том, что разработка международной конвенции о борьбе с организованной преступной деятельностью, связанной с незаконной торговлей детьми, может оказаться полезной и, по всей видимости, необходимой.
(a) The elaboration of a Guide for Women Victims of Violence; а) разработка руководства для женщин, пострадавших от насилия;
Item 9, column 3: Amend to read: "Joint elaboration of machinery to encourage the development of combined transport at the national, inter-State and multinational levels". Пункт 9 столбец 3 - Дать в редакции: "Совместная разработка механизмов поощрения развития комбинированных перевозок на национальном, межгосударственном и мультинациональном уровнях".
The elaboration of policies and measures should be undertaken through a transparent, open process. разработка политики и мер должна осуществляться в рамках транспарентного и открытого процесса.
The elaboration and practical implementation of an overall concept of peacekeeping activities is an extremely pressing issue that can be settled only within the framework of the United Nations. Одним из наиболее актуальных вопросов, который можно решить лишь в рамках Организации Объединенных Наций, является разработка и практическое осуществление всеобъемлющей концепции миротворческой деятельности.
The draft resolution to be presented to the Sixth Committee would indicate that elaboration of a convention on watercourses should be the major creative task facing it at its next session. В проекте резолюции, который должен быть представлен Шестому комитету, будет указано, что детальная разработка конвенции по вопросу о водотоках должна стать основной творческой задачей, которую ему предстоит решить на его следующей сессии.
These activities complement those funded by the regular budget, such as collection of data and information, publication of technical materials, elaboration of training manuals and design/development of technical cooperation projects. Эти мероприятия будут дополнять те, которые финансируются за счет средств регулярного бюджета, а именно: сбор данных и информации, издание технических материалов, выпуск пособий для профессиональной подготовки кадров, а также разработка и планирование проектов технического сотрудничества.