Английский - русский
Перевод слова Elaboration
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Elaboration - Разработка"

Примеры: Elaboration - Разработка
Careful elaboration and implementation of laws, policies and programmes are required to prevent land management which results in human rights violations. Для предотвращения землепользования, приводящего к нарушениям прав человека, требуются тщательная разработка и реализация соответствующих законов, политики и программ.
We believe that the joint elaboration of a positive disarmament agenda would offer good prospects. Перспективной представляется совместная разработка позитивной программы разоружения.
Another key component is the elaboration of outbreak preparedness plans at the regional and zonal levels. Еще одним ключевым компонентом является разработка планов готовности к вспышкам заболеваний на районном и зональном уровнях.
A precondition for the establishment of fair competition between modes is the elaboration and introduction of fair and efficient pricing schemes. Предпосылкой создания условий для добросовестной конкуренции между видами транспорта является разработка и внедрение справедливых и эффективных механизмов ценообразования.
It should be noted that the elaboration of the mechanism of integrated basin management is one of the obligations of the Government. Следует отметить, что разработка механизма комплексного управления бассейнами является одним из обязательств правительства.
The Forest Policy Document is in the process of elaboration. В настоящее время ведется разработка документа, посвященного лесохозяйственной политике.
AC. was informed that the elaboration of the draft gtr had approached its final stage. АС.З был проинформирован о том, что разработка проекта гтп достигла заключительного этапа.
The elaboration of this Plan will be concluded in the course of 2008. Разработка данного плана будет завершена в течение 2008 года.
Various strategies for sustainable development and poverty alleviation are in the early stages of elaboration. В стране началась разработка различных стратегий в области устойчивого развития и сокращения масштабов нищеты.
Another notable feature is the elaboration of the fundamental rights and duties of citizens. Еще одной отличительной особенностью является разработка основных прав и обязанностей граждан.
A useful approach is the elaboration of a national action plan for assistance delivery. Полезной является разработка национального плана действий в связи с оказанием помощи.
Furthermore, the elaboration of a definition of mercenaries and the links between mercenary activities and terrorism fell within the province of the Sixth Committee. Кроме того, разработка определения наемников и связей между наемнической деятельностью и терроризмом относится к компетенции Шестого комитета.
Under those circumstances, the elaboration of a comprehensive convention on combating terrorism was a challenging task. В этих условиях разработка всеобъемлющей конвенции по борьбе с терроризмом представляет собой чрезвычайно сложную задачу.
The elaboration of a management plan includes several steps. Разработка плана хозяйствования предполагает несколько этапов.
Enabling activities, such as preparation and elaboration of low-emission development plans and strategies and planning and elaboration of NAMAs, and related capacity-building, carried out by developing country Parties shall be supported on the basis of the agreed full costs. Стимулирующая деятельности, такая как подготовка и разработка предусматривающих низкий уровень выбросов планов и стратегий развития и планирование и разработка НАМА, а также соответствующее наращивание потенциала, осуществляемая Сторонами, являющимися развивающимися странами, поддерживается на основе согласованных полных издержек.
While the elaboration of guidelines points in the right direction, actual practice has not been sufficiently modified accordingly and remains a matter of concern. Хотя разработка руководящих принципов намечена в верном направлении, реальная практика, в которую не были внедрены надлежащие и достаточные изменения, по-прежнему вызывает озабоченность.
It was further stated that the elaboration of a multilateral instrument would be a logical next step for a credible commitment towards transparency in investment arbitration under existing treaties. Было далее указано, что разработка многостороннего документа будет следующим логическим шагом к проявлению реальной приверженности обеспечению прозрачности арбитражных разбирательств по инвестиционным спорам в рамках действующих международных договоров.
The road map, developed with technical support from BINUCA, envisages the elaboration of six subsectoral strategies that will be consolidated into a three-year national security sector reform strategy. В этом плане, разработанном при технической поддержке ОПООНМЦАР, предусматривается разработка шести субсекторальных стратегий, которые будут сведены в трехгодичную стратегию национальной реформы сектора безопасности.
Another tool which the General Assembly has used to develop further specific issues is the elaboration and adoption of guidance, principles or standards. Другим механизмом, который задействовала Генеральная Ассамблея для проработки дополнительных конкретных вопросов, является разработка и принятие руководящих указаний, принципов или стандартов.
The elaboration of a guide officially establishing the transcription system, the instructions for collection of data and the control criteria; разработка руководящих принципов официального создания системы транскрипции, а также правил, регулирующих сбор информации, и критериев контроля;
The elaboration of a national charter governing action at the national level. разработка национального законодательства для регулирования деятельности на национальном уровне.
One of the most important tasks of the TER Project in 2014 represents the elaboration of the TER Master Plan for High Speed Rail Network. Одной из важнейших задач проекта ТЕЖ в 2014 году является разработка Генерального плана ТЕЖ для высокоскоростной железнодорожной сети.
Positive developments had also been discussed, such as in the elaboration of water safety plans in the context of implementing measures on the local level. Также были обсуждены положительные сдвиги, как то разработка планов по обеспечению безопасного водоснабжения в контексте применения мер на местном уровне.
A number of delegations agreed with the Special Rapporteur that the topic was more suited to the elaboration of guidelines than to a binding legal regime. Несколько делегаций согласились с мнением Специального докладчика о том, что в случае этой темы в большей степени уместна разработка руководящих принципов, а не имеющего обязательную юридическую силу режима.
(b) The elaboration of a new national Water Law in Georgia; Ь) разработка нового национального Закона о воде в Грузии;