Elaboration of reproductive Health and Child survival Policies to provide the framework for formulating strategies and plans (almost completed); |
разработка стратегий по вопросам охраны репродуктивного здоровья матерей и выживания детей в целях создания рамок для подготовки стратегий и планов (почти выполнено); |
Elaboration of a database containing road traffic safety requirements in a number of UNECE countries, based on data transmitted by Governments. |
с) разработка базы данных, содержащей требования по обеспечению безопасности дорожного движения, которые действуют в ряде стран ЕЭК ООН, и основанной на данных, представляемых правительствами. |
Elaboration by the CST Bureau, in collaboration with the consortium, of working modalities with NGOs and other civil society stakeholders to be included in the science and technology network of institutions to support the UNCCD (2008 - 2009) |
Разработка силами Бюро КНТ в сотрудничестве с консорциумом условий работы с НПО и другими заинтересованными субъектами гражданского общества, которые должны быть включены в научно-техническую сеть учреждений для поддержки КБОООН (2008 - 2009 годы) |
Elaboration by the CST Bureau of the terms of references of the CST 9 conference (2008) |
Разработка силами Бюро КНТ круга ведения конференции КНТ 9 (2008 год) |
In Benin, a proposal for a project entitled "Elaboration of an anti-corruption strategy in Benin" has been developed within the framework of the global programme against corruption and approved by the Minister of Justice. |
В рамках глобальной программы борьбы с коррупцией в Бенине подготовлено предложение по проекту под названием "Разработка стратегии борьбы с коррупцией в Бенине", которое получило одобрение министра юстиции. |
(e) Elaboration of a questionnaire which was sent to Governments, together with a note verbale introducing the Special Rapporteur and informing them about the monitoring exercise in connection with the Standard Rules; |
ё) разработка вопросника, который был разослан правительствам вместе с вербальной нотой, представляющей Специального докладчика и информирующей их о мерах в области контроля в связи с применением Стандартных правил; |
(o) Elaboration of provisions on mandatory equipment of vessels engaged in international transport with radio-telephone installations for the purpose of safety of navigation and the efficiency of traffic (1999). |
о) Разработка положений, регламентирующих обязательное оборудование судов, участвующих в международных перевозках, радиотелефонными установками в целях безопасности судоходства и обеспечения эффективности перевозок (1999 год). |
In order to reach these goals; several basic tasks were assigned at the beginning of the process: Health care financing reform; Establishment of an effective structure of health care service providers; Elaboration and implementation of public health policies. |
Для достижения этих целей в самом начале этого процесса был поставлен ряд главных задач: Реформа финансирования здравоохранения; Создание эффективной структуры учреждений здравоохранения; Разработка и осуществление политики общественного здравоохранения. |
b. Elaboration of the framework convention against organized transnational crime, of binding legal instruments on corruption and bribery in international commercial transactions and of an international convention on illicit trafficking in children; |
Ь. разработка рамочной конвенции против организованной транснациональной преступности; имеющих обязательную силу юридических документов о коррупции и взяточничестве в международных коммерческих операциях; и международной конвенции о незаконной торговли детьми; |
To include into the Programme of Work a new element 02.6.2 (e)bis as follows: 'Elaboration with the participation of CCNR and the Danube Commission of a new legal instrument on technical requirements for inland navigation vessels'; |
включить в Программу работы новый элемент 02.6.2 е)-бис следующего содержания: Разработка с участием ЦКСР и Дунайской комиссии нового документа правового характера о технических предписаниях, применимых к судам внутреннего плавания ; |
(m) Elaboration of a recommendation on a uniform system of traffic guidance on European inland waterways with a view to improving the safety and efficiency of traffic. (2004) (consideration of the item postponed until 2002) Priority: 2 |
м) Разработка рекомендации по единой системе управления движением на европейских внутренних водных путях в целях повышения безопасности и эффективности перевозок (2004 год) (рассмотрение пункта, обсуждение которого было отложено до 2002 года). |
Elaboration of the National Policy for the Advancement of Women by the Ministry of Social Affairs and the Status of Women; |
разработка министерством по социальным вопросам и по делам женщин Национальной политики в области улучшения положения женщин; |
a) Elaboration of final appropriate documents based on the outcome of the Geneva phase of the WSIS with a view to consolidating the process of building a global Information Society, and reducing the Digital Divide and transforming it into digital opportunities. |
разработка соответствующих заключительных документов на основании итогов женевского этапа ВВУИО, с целью консолидации процесса построения глобального информационного общества, сокращения разрыва в цифровых технологиях и превращения его в цифровые возможности; |
Elaboration of suggestions on the implementation of the most appropriate financial scheme for a given technology deployment in a given country, including assessment of local capability in production of its components and their servicing; |
Ь) разработка предложений по осуществлению наиболее целесообразной финансовой программы внедрения конкретной технологии в конкретной стране, включая оценку местного потенциала в области производства необходимых компонентов и их обслуживания; |
(a) Elaboration of the National Plan of Strategic Agricultural Development for the period 2007 - 2013, on environment issues such as water resources management, biodiversity, protected areas and climate change; |
а) разработка национального плана стратегического развития сельского хозяйства на 2007 - 2013 годы, касающегося экологических вопросов, таких как управление водными ресурсами, биологическое разнообразие, охраняемые зоны и изменение климата; |
A seminar of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights for CIS member States on the topic "Elaboration and realization of national plans of action to combat racial discrimination and intolerance" (Saint Petersburg, 29 - 30 September 2011) |
семинар Управления Верховного комиссара ООН по правам человека для государств-участников СНГ по теме "Разработка и осуществление национальных планов действий по борьбе с расовой дискриминацией и нетерпимостью" (Санкт-Петербург, 29-30 сентября 2011 г.); |
Elaboration of a new curriculum including subjects regarding Roma community' culture and traditions, as required by the Second chance programs; 381 school mediators from 36 counties attended specialized courses and they are now employed by local communities; |
разработка новой образовательной программы, включающей предметы по культуре общин рома и их традициям, как того требуют программы "второго шанса"; специальную подготовку прошли 381 школьный посредник из 36 уездов, которые в настоящее время наняты на работу в местных общинах; |
(b) Elaboration of national capacity development strategies that take a broader perspective, embodying all aspects of capacity development, including human resource development, organizational development and institutional development; |
Ь) разработка национальных стратегий наращивания потенциала, которые охватывают более широкую перспективу, объединяя в себе все аспекты наращивания потенциала, включая развитие людских ресурсов, организационное развитие и институциональное развитие; |
Elaboration of a list of data sets and indicators (can be also relevant for those already in use) for which metadata needs to be developed and/or modified to meet the internationally accepted standard |
Разработка перечня данных и показателей (может быть также целесообразно для уже используемых данных и показателей), для которых необходимо разработать и/или изменить метаданные в целях обеспечения соответствия международным стандартам |
Elaboration of the tariff formula, the basis for application, including unbound tariff lines, that would ensure substantive improvement in market access for developing country exports, addressing tariff peaks and escalation, while respecting the principle of less than full reciprocity for developing country commitments. |
Разработка формулы снижения тарифных ставок, основы для ее применения, включая несвязанные тарифные позиции, в целях обеспечения существенного улучшения условий доступа к рынкам для экспорта развивающихся стран при устранении тарифных пиков и эскалации ставок таможенных пошлин и соблюдении принципа неполной взаимности в отношении обязательств развивающихся стран. |
(b) Elaboration and use of cooperation mechanisms which better enable support at the local level, including action through non-governmental organizations, in order to promote the replicability of successful pilot programme activities where relevant; |
Ь) разработка и использование механизмов сотрудничества, которые позволяют более эффективно оказывать поддержку на местном уровне, в том числе через неправительственные организации, в целях содействия, в соответствующих случаях, распространению опыта успешных экспериментальных видов деятельности по программам; |
(e) Elaboration, dissemination, analysis and use of economic instruments in environmental management and instruments for economic and environmental monitoring; |
е) разработка, распространение, анализ и использование экономических инструментов для управления природопользованием и инструментов для контроля за состоянием экономики и окружающей среды; |
(a) Elaboration of a draft ADN to enable ECE Governments to become Contracting Parties to the international instrument designed to ensure high safety standards in the transport of dangerous goods by inland waterway and facilitate international trade. (1999) |
а) Разработка проекта соглашения ВОПОГ с целью предоставить правительствам стран - членов ЕЭК возможность стать договаривающимися сторонами международного документа, призванного обеспечить высокий уровень безопасности при перевозках опасных грузов по внутренним водным путям и содействие международной торговле (1999 год). |
Elaboration and implementation of IFS and I-IF for SLM, focusing on strengthening the implementation of IFSs already developed in the previous biennium; |
а) разработка и осуществление КСФ и КИРП для УУЗР с упором на более эффективную реализацию КСФ, уже разработанных в ходе предыдущего двухгодичного периода; |
(b) Elaboration of proposals on improving Russian legislation in order to create conditions for the preservation and development of traditional ethnic culture in the Russian Federation; |
Ь) разработка предложений по совершенствованию законодательства Российской Федерации в целях создания условий для сохранения и развития традиционной народной культуры в Российской Федерации; |