Английский - русский
Перевод слова Elaboration
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Elaboration - Разработка"

Примеры: Elaboration - Разработка
This plan includes the elaboration of a national strategy for the reduction of poverty. Этим планом предусмотрена разработка национальной стратегии сокращения нищеты.
The elaboration of the concept of the Lithuanian family policy was started shortly after the Cairo Conference. Разработка концептуальных основ политики в области семьи началась в Литве вскоре после Каирской конференции.
The elaboration of those Elements was simply a means of clarifying and interpreting crimes and should not involve any amendment of the Rome Statute. Разработка этих Элементов является лишь способом разъяснения и толкования преступлений и не должна предусматривать внесения каких-либо поправок в Римский статут.
The elaboration of a concrete United Nations mechanism for this purpose is therefore of the utmost importance. Поэтому первейшее значение имеет разработка соответствующего конкретного механизма Организации Объединенных Наций.
In addition, the elaboration of the Classification was supported by major coal and mineral-producing non-ECE countries. Кроме того, разработка Классификации поддерживалась странами - крупными производителями угля и минеральных ресурсов, не входящими в состав ЕЭК.
The parties consider that the elaboration and conclusion of a convention on the legal status of the Caspian Sea is an urgent priority task. Стороны считают, что разработка и заключение Конвенции о правовом статусе Каспийского моря является их первоочередной и неотложной задачей.
The elaboration of an international convention against corruption and bribery was recommended as the most effective response to the problem. Разработка международной конвенции против коррупции и взяточничества рекомендовалась как наиболее эффективный ответ на эту проблему.
The elaboration of guidelines on sustainable consumption can assist Governments in developing national consumer policies in these and other areas. Разработка руководящих принципов устойчивого потребления может оказаться полезной правительствам при разработке национальной потребительской политики в этих и других областях.
The elaboration of a convention on the matter would allow for greater harmonization of the rules applied by States in the conduct of their international relations. Разработка конвенции по этому вопросу позволила бы повысить степень согласованности норм, применяемых государствами в области международных отношений.
The elaboration and adoption of global regulations will require a complete justification, including a detailed cost/benefit analysis. Разработка и принятие глобальных правил потребуют полного обоснования, включая подробный анализ затрат/выгод.
The elaboration of disciplines on GATS rules and domestic regulation with appropriate flexibility for developing countries is also important. Важное значение имеет также разработка норм по правилам ГАТС и внутренней системы регулирования в интересах обеспечения соответствующих гибких условий для развивающихся стран.
The elaboration of the National Plan became possible owing to support rendered by Leadership Programme, UNDP Moldova. Разработка этого национального Плана действий стала возможной благодаря поддержке, оказанной Программой подготовки руководящих кадров, организованной отделением ПРООН в Молдове.
It is our firm conviction that the elaboration of such a convention would provide a universal definition of terrorism that would apply in all situations. Мы твердо убеждены, что разработка конвенции даст общее определение международного терроризма, которое будет применимо ко всем ситуациям.
The elaboration and implementation of such strategies ought to allow for the concrete participation of refugee and IDP associations. Разработка и осуществление таких стратегий должны обязательно предусматривать конкретное участие ассоциаций беженцев и ВПЛ.
According to this view, the elaboration of an optional protocol would be a step towards rectifying this imbalance. Отсюда вытекает, что разработка факультативного протокола стала бы шагом вперед к выправлению этой асимметрии.
He expressed the concern that the elaboration of worldwide standards might go beyond the mandate of UNECE. Он выразил озабоченность в связи с тем, что разработка мировых стандартов может выходить за рамки мандата ЕЭК ООН.
The elaboration of national (and regional) energy policies can also help. Подспорьем может послужить также разработка национальной (и региональной) энергетической политики.
Nutrition, knowledge, communication, rights ; elaboration of the project Poverty knowledge . Питание, знания, коммуникация, права»; разработка проекта «Знания о нищете».
For example, dialogue between civil society and government officials facilitated the elaboration of protection laws for children that included gender perspectives. Например, в результате диалога между гражданским обществом и государственными должностными лицами была облегчена разработка законов о защите детей, в которых учитываются гендерные перспективы.
The elaboration of specific projects would facilitate the attraction of funds and should be mentioned in the Terms of Reference. Разработка конкретных проектов будет способствовать привлечению средств, и о ней следует упомянуть в положении о круге ведения.
An important element of our efforts to prevent the placement of weapons in outer space is the elaboration of outer-space transparency and confidence-building measures. Важная составляющая наших усилий по предотвращению размещения оружия в космическом пространстве - разработка мер транспарентности и доверия в космической деятельности.
The commitment of the Government was also demonstrated by the elaboration of the Human Rights Action Plan 2010 - 2011. О приверженности правительства также свидетельствует разработка Плана действий в области прав человека на 2010-2011 годы.
A second stage would be the elaboration of a reference guide of methods and statistical recommended practices. Вторым этапом явится разработка справочного руководства по методам и рекомендуемой статистической практике.
The elements that guided its elaboration consisted of: Руководящие элементы, на которых основывалась ее разработка, состояли в следующем:
The elaboration of the national labour migration policy is topical and timely for several reasons. Разработка национальной политики в области трудовой миграции актуальна и своевременна по нескольким причинам.