Английский - русский
Перевод слова Elaboration
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Elaboration - Разработка"

Примеры: Elaboration - Разработка
Ukraine is convinced that the elaboration of legally binding international instruments on missile-related issues should take place within a multilateral, universal and non-discriminatory framework. Украина убеждена в том, что разработка обязательных в юридическом отношении международных документов по связанным с ракетами вопросам должна происходить на основе многосторонних, универсальных и неизбирательных рамок.
The requested seminar and the elaboration of the compilation had been postponed, owing to financial constraints. Проведение семинара и разработка компилятивного сборника были отложены в силу причин финансового характера.
Due to financial constraints the holding of the requested seminar and the elaboration of the compilation of indicative ideas and practices have had to be postponed. В силу ограниченности финансовых ресурсов проведение упомянутого семинара и разработка компилятивного сборника перспективных идей и мер были отложены.
Following an investigation, work began on the elaboration of a special programme to combat terrorism and extremism in the Territory. По результатам рассмотрения инициирована разработка краевой целевой программы противодействия терроризму и экстремизму на территории края.
The preservation and elaboration of such a concept depends on the ability of such institutions to function effectively in the common interest of humankind. Разработка и развитие такой концепции зависят от способности таких институтов эффективно работать в общих интересах человечества.
The elaboration of indicators and member States' commitment to attaining quantified targets for gender equality in public decision-making formed part of European policy. Разработка показателей и обязательство государств-членов обеспечить достижение количественных целей, касающихся равенства мужчин и женщин в связи с принятием решений в общественной жизни, являются составной частью европейской политики.
Again it should be noted that the detailed elaboration of the nationality of claims rule is a matter for the topic of diplomatic protection. И вновь следует отметить, что подробная разработка нормы национального характера исков является вопросом темы "Дипломатическая защита".
The elaboration and wide dissemination of guidelines and other working tools is part of these endeavours. Частью этих усилий являются разработка и широкое распространение руководящих принципов и других рабочих инструментов.
Another method of measuring and comparing country performances in terms of ICT uptake is the elaboration of composite indexes. Еще одним методом оценки и сопоставления показателей эффективности стран в плане внедрения ИКТ является разработка составных индексов.
The elaboration of national sustainable development strategies and poverty reduction strategies could be complemented by permanent mechanisms for implementation. Разработка национальных стратегий устойчивого развития и стратегий борьбы с нищетой могла бы дополняться работой постоянных механизмов осуществления.
The elaboration of new instruments of codification and development should not result in a multiplication of concepts and create legal uncertainties. Разработка новых документов кодификации и развития не должна привести к умножению числа концепций и созданию правовых неопределенностей.
The elaboration of the draft resolution represented tangible progress in taking into account the concerns of some States, including Egypt. Разработка проекта резолюции стала ощутимым прогрессом в деле учета обеспокоенности некоторых государств, включая Египет.
The elaboration of the United Nations Fish Stocks Agreement within that framework demonstrated an essential strength of UNCLOS. Разработка в этих рамках Соглашения Организации Объединенных Наций по рыбным запасам продемонстрировала жизненно необходимую силу ЮНКЛОС.
The proper elaboration of a legal framework for Kosovo-wide general elections is of particular importance for the future of Kosovo. Особое значение для будущего Косово имеет адекватная разработка правовых рамок для общекосовских общих выборов.
A key activity in 2009 is the elaboration of the three-year work programme. В 2009 году основным направлением деятельности является разработка программы работы на трехлетний период.
The elaboration of a coherent national public security strategy would ensure both effective coordination between different agencies and optimal use of scarce resources. Разработка согласованной национальной стратегии в области обеспечения общественной безопасности обеспечила бы эффективную координацию различных учреждений и оптимальное использование ограниченных ресурсов.
Another key initiative is the elaboration of legislation to combat terrorism, which is nearing completion. Другой важной инициативой является разработка закона о борьбе с терроризмом, которая близка к завершению.
We are well aware that the elaboration of the plan to implement the standards will require considerable work. Мы хорошо осознаем, что разработка плана выполнения стандартов потребует значительной работы.
In order to enhance cooperation within GUUAM on combating terrorism and organized crime, concrete projects are under elaboration. В интересах укрепления сотрудничества в рамках ГУУАМ в борьбе с терроризмом и организованной преступностью ведется разработка конкретных проектов.
There was a general agreement among participants that the elaboration of the draft declaration was of importance for all. Участники в целом согласились с тем, что разработка проекта декларации имеет важное значение для всех.
The elaboration of an integrated approach to peacebuilding will be an important tool in our future work. Разработка комплексного подхода к миростроительству будет служить важным инструментом в нашей будущей работе.
The elaboration of indicators of progress in this respect might be a good idea. В этой связи полезной идеей может быть разработка показателей прогресса.
The elaboration of annual reports allows for monitoring, with the involvement of some 40 institutions. Разработка ежегодных докладов обеспечивает мониторинг ее осуществления, в котором принимают участие около 40 учреждений.
The elaboration and enforcement of competition law are tasks which increasingly extend beyond national borders. Разработка и осуществление политики в области конкуренции все чаще и чаще выходит за пределы национальных границ.
Output expected: Drafting a basic document on the possible establishment in Europe of a recreational navigation network through the elaboration of a particular international instrument. Ожидаемый результат: разработка базового документа о возможном создании в Европе сети прогулочного судоходства посредством подготовки особого международного документа.