Английский - русский
Перевод слова Early
Вариант перевода Первых

Примеры в контексте "Early - Первых"

Примеры: Early - Первых
As geographic data are referenced to the earth, one of the early encounters with error centers on inaccurate data locations. Поскольку географические данные привязаны к земле, одним из первых источников погрешности является ошибочная локализация данных.
We warmly welcome the Lao Government's commitment to and early leadership of the Convention. Мы тепло приветствуем приверженность лаосского правительства этой Конвенции и его готовность возглавить на первых порах работу, связанную с ее осуществлением.
UNCDF was an early supporter of some of today's most successful developing country-based microfinance institutions. ФКРООН был в числе первых, кто оказал поддержку некоторым из нынешних наиболее успешных учреждений микрофинансирования, базирующихся в развивающихся странах.
Mr. Bhagwati said that he had been among the early drafters of the Principles. Г-н Бхагвати говорит, что он был одним из первых разработчиков Принципов.
Malaysia was an early starter among developing countries in attracting FDI in its industrialization. Малайзия одной из первых среди развивающихся стран приступила к привлечению ПИИ в процессе своей индустриализации.
In doing so, they can serve as early peacebuilders, provided they have a clear mandate and adequate resources. В этих усилиях они могут служить в качестве первых миростроителей при условии, что у них есть четкий мандат и адекватные ресурсы.
Statistics Netherlands was one of the early organisations to embrace data cubes. Статистическое управление Нидерландов стало одной из первых организаций, начавших использовать кубы данных.
Bangladesh is one of the early signatories to the United Nations Convention on the Rights of the Child. Бангладеш является одной из первых стран, подписавших Конвенцию Организации Объединенных Наций о правах ребенка.
The United States has persistently pursued the hostile policy towards the DPRK since the early days of the its founding. С первых же дней образования КНДР Соединенные Штаты Америки неуклонно проводили и проводят враждебную политику по отношению к нашей стране.
The Conference was only one early step towards establishing them at the global level. Данная конференция - только один из первых шагов к их утверждению на глобальном уровне.
Nothing was impossible for John and Maxine in the early days. Все удавалось Джону и Максин с первых шагов.
Operations in both countries showed the importance of liaising with local human rights organizations early in the emergency response phase. Операции в обеих странах свидетельствовали о важности поддержания связи с местными правозащитными организациями с самых первых этапов осуществления плана чрезвычайного реагирования.
Mr. Taylor's testimony will continue into early 2010. Дача показаний гном Тейлором продолжится до первых месяцев 2010 года.
The Secretariat has scheduled nine one-day meetings, starting early in September and concluding in December 2008. Секретариат запланировал девять однодневных совещаний, проведение которых начнется в первых числах сентября и закончится в декабре 2008 года.
For many developing countries, there are no early signs of so-called green shoots of economic recovery. Во многих развивающихся странах не наблюдается ранних признаков появления так называемых «первых ростков» экономического восстановления.
Initially, Mongolia experienced a severe economic crisis during the early 1990s and the national income level fell sharply. На первых этапах переходного периода, в начале 90х годов, Монголия пережила острый экономический кризис, вызвавший резкое падение уровня национального дохода.
Preparations were made for substantive work on the archaeological, architectural and movable heritage inventories to start by early May 2006. Была проведена подготовка к осуществлению значительного объема работы по составлению реестров археологических, архитектурных и движимых объектов культурного наследия, которая начнется в первых числах мая 2006 года.
These activities are included in the early recovery component of the humanitarian response. Все такие виды деятельности являются составной частью самых первых мероприятий по оказанию гуманитарной помощи.
Peru was one of the first countries to return to democracy in the early 1980s. Перу была одной из первых стран, вернувшихся к демократии в начале 80-х годов.
To combat religious discrimination, it was crucial for States to emphasize prevention and early detection of signs of intolerance. Для ведения борьбы с религиозной дискриминацией крайне важно, чтобы государства уделяли особое внимание недопущению нетерпимости и выявлению ее первых предвестников.
He said that once and that was in an early session. Он сказал это только раз, на одной из первых встреч.
It's one of those early survival skills. Это один из первых навыков выживания.
The horn antenna had been part of a very early satellite transmission system. Рупорные антенны были частью первых спутниковых систем радиопередачи.
Now don't let him have his head in the early turns. Не позволяй ему захватить лидерство на первых поворотах.
An example of the early success of the Department of Field Support in managing globally is the improvement in the management of United Nations property. Одним из свидетельств первых успехов Департамента полевой поддержки в деле внедрения глобальной модели обслуживания стало повышение эффективности управления имуществом Организации Объединенных Наций.