Английский - русский
Перевод слова Early
Вариант перевода Первых

Примеры в контексте "Early - Первых"

Примеры: Early - Первых
It was raised occasionally during the early sessions of the Legal Subcommittee without any substantial result. Он периодически поднимался в ходе первых сессий Юридического подкомитета, однако никаких существенных результатов достигнуто не было.
For example, a new law regulating the judiciary has been a demand of the revolution since its early weeks. Например, с первых недель революции существовало требование принятия нового закона, регулирующего судебную власть.
This would permit analysis of the country programmes to determine particular international actions needed before the start of the intergovernmental drafting process early next year. Это позволит проанализировать страновые программы на предмет определения необходимых конкретных международных действий до начала межправительственного процесса разработки проектов с первых недель следующего года.
Preparations for the experiment, involving extensive arrangements, started in early January 2000. Подготовка к эксперименту, предполагающая активную организационную деятельность, началась в первых числах января 2000 года.
The first three provincial offices, in Battambang, Kompong Cham and Siem Reap, were opened in early 1995. В начале 1995 года были открыты три первых отдела в провинциях Баттамбанг, Кампонгтям и Сиемреап.
Substantial and repeated financial contributions soon followed, at least in the early years. Финансовая помощь оказывалась оперативно, в существенных объемах и на многократной основе, по крайней мере в течение первых лет.
Crime prevention has been a concern of the United Nations since its early days. Организация Объединенных Наций занимается проблемой предупреждения преступности с первых дней своего существования.
The early trials conducted by Rwandan national courts had some disturbing results. Результаты первых судебных разбирательств, проведенных руандийскими национальными судами, вызывают определенное беспокойство.
A limited number of early participants would keep needs for administration and costs at a manageable level and allow for adequate evaluation. Ограниченное число первых участников обеспечивали бы администрирование и расходы на управляемом уровне и давали бы возможность проведения надлежащей оценки.
They paid a heavy price in the early fighting. В этих первых боях они понесли тяжелые потери.
What emerges clearly from such early reports is that what happened in Jenin goes beyond any military logic. Из этих первых сообщений ясно следует, что произошедшие в Дженине события выходят за рамки любой военной логики.
These three early protocols were adopted at a time of development of the Convention, when the number of its Parties was steadily increasing. Эти три первых протокола были приняты в период становления Конвенции, когда число ее Сторон неуклонно увеличивалось.
This is an important early step in the overall process of dismantlement and disposition. Это один из важных первых шагов в общем процессе демонтажа и утилизации.
In the early days of the devastation, Thailand reached out with an initial pledge of $75,000 in humanitarian aid. С самых первых дней трагедии Таиланд выделил первоначальный взнос в размере 75000 долл. США на чрезвычайную гуманитарную помощь.
One of the very early speakers yesterday referred to Africa's absence from the ranks of the permanent membership as an historical injustice. Вчера один из первых ораторов назвал отсутствие Африки в рядах постоянных членов исторической несправедливостью.
The self-evaluation confirmed an increased appreciation for the work of the Unit and thus indicates some early results of its reform efforts. З. Самооценка подтвердила, что работа Группы пользуется все большим признанием, и это является одним из первых результатов реформирования ее деятельности.
Market definition is a key early step in analysis under competition rules in many jurisdictions around the world. Во многих странах мира определение рынка является одним из главных первых шагов в анализе соблюдения правил конкуренции.
The early reports included a separate category for federal States where capital punishment applied only in some jurisdictions. В первых докладах имелась отдельная категория для федеральных государств, в которых высшая мера наказания применялась только в некоторых юрисдикциях.
Sharply rising food prices were an early indication that the world economy was out of kilter. Быстрый рост цен на продовольствие был одним из первых сигналов того, что с мировой экономикой не все в порядке.
The Committee had in fact not been the first, but among the first, to issue an early warning. На самом деле Комитет был не первым, а одним из первых органов, сделавших заблаговременно такое предостережение.
An external evaluation of the first three workshops in this series was carried out in early 1997. В начале 1997 года была проведена внешняя оценка первых трех практикумов этой серии.
In the early 1990s, we averaged 18 emergency food assessments for the first five years. В начале 90-х годов в течение первых пяти лет мы в среднем проводили 18 оценок в плане предоставления чрезвычайной продовольственной помощи.
Further, the Court was able to elect its first 18 Judges early this year. Далее в начале текущего года Суд избрал своих первых 18 судей.
The Alliance Assembly will convene for its regular meeting every two years, starting early 2010. Ассамблея альянса будет созываться на очередные совещания каждые два года, начиная с первых месяцев 2010 года.
The Australian Government has committed funding in support of the establishment and early operation of the National Congress of Australia's First Peoples. Правительство Австралии обязалось обеспечить финансирование в поддержку создания и скорейшего начала работы Национального конгресса первых народов Австралии.