Английский - русский
Перевод слова Early
Вариант перевода Первых

Примеры в контексте "Early - Первых"

Примеры: Early - Первых
As the war dragged on, the spirit of the revolution's early days flagged. По мере затягивания войны дух первых дней революции ослабевал.
Virtually all the early stamps of Mexico have district overprints, which were added as an anti-theft device. Практически на всех первых почтовых марках Мексики имеются надпечатки округов, которые делались в качестве одной из мер борьбы с хищениями.
This recognition made the system legal, and was thus one of the early high degree systems in freemasonry. Благодаря этому признанию система обрела законность, и таким образом стала одной из первых систем Высших Градусов в Масонстве.
It's a side effect from one of the early vaccines given to everyone on Zona. Побочный эффект от одной из первых вакцин, которую кололи всем в Зоне.
End of high school and early part of college. В конце старшей школы и на первых курсах колледжа.
And if you look at historical pictures of the early operating rooms, they have been on top of buildings. И если вы взглянете на исторические изображения первых операционных, их создавали в верхней части зданий.
The products of this early chemistry dissolved in the oceans forming a kind of organic soup of gradually increasing complexity. Результаты этих первых взаимодействий распадались в океанах, формируя своего рода органический суп постепенно увеличивающейся сложности.
One of the first early breakthroughs would never have happened had it not been for a terrible accident. Один из самых первых прорывов никогда бы не случился, если бы не ужасная трагедия.
Apparently, Texas is something of a promised land... as it turns out, one of the early research pioneers is from here. По-видимому, Техас явлеется Землёй Обетованной как выясняется, один из первых исследователей первооткрывателей отсюда.
The Relief Coordination Branch maintains an Operations Centre which screens incoming information from technical institutions and national services for the early indication of potential emergencies. В рамках Сектора координации чрезвычайной помощи создан Центр по чрезвычайным операциям, который анализирует информацию, поступающую от технических учреждений и национальных служб, в целях выявления первых признаков возможных чрезвычайных ситуаций.
Kind of an early act of defiance against Thomas Jefferson's first tax laws. Такой себе ранний акт неповиновения против первых налоговых законов Томаса Джефферсона.
Since early 1994 a regional approach has been utilized for providing humanitarian assistance to the countries of the Caucasus area. Начиная с первых месяцев 1994 года в контексте предоставления гуманитарной помощи странам Закавказья применяется региональный подход.
In early October, the head of the special mission had consulted some 40 prominent Afghan personalities in Quetta, Pakistan. В первых числах октября глава Миссии побеседовал с порядка 40 афганскими деятелями в Кветте (Пакистан).
The civilian police component's transition will be conducted in a similar fashion with a gradual deployment starting in early March 1995. Переход компонента гражданской полиции будет производиться аналогичным образом с постепенным развертыванием начиная в первых числах марта 1995 года.
The first is the inadequacy and inconsistency of policies and legislation curbing early marriage and facilitating the provision of reproductive health services. К числу первых факторов относятся неадекватность и непоследовательность политики и законодательных актов, направленных на сдерживание практики ранних браков и содействие предоставлению услуг по охране репродуктивного здоровья.
Nevertheless, the draft represented only an early step towards the establishment of universal bases of international law relating to peacemaking. Разумеется, подготовленный проект - лишь один из первых шагов по формированию на универсальном уровне международно-правовых основ миротворчества.
Airborne control operations will be carried out from early September. С первых дней сентября с помощью авиационных средств ведутся операции по борьбе с саранчой.
From the early days, payment or non-payment of contributions has been indicative of the United Nations approval rating. С самых первых дней выплата или невыплата взносов являлась показателем поддержки Организации Объединенных Наций.
Military necessity and humanity are IHL's two guiding principles and are reflected in early instruments regulating the conduct of warfare. Военная необходимость и гуманность - это два основополагающих принципа МГП, и они отражены в первых актах, регулирующих ведение военных действий.
An essential early step in reducing risk is to build a risk policy. Одним из существенно важных первых шагов по снижению степени риска является разработка политики в области риска.
Regrettably, ODA had been an early casualty of globalization and had declined sharply in real terms. К сожалению, ОПР одной из первых пострадала от глобализации и в реальном исчислении ее объем резко уменьшился.
Among the early requests for assistance considered by the Committee was that of Jordan. В числе первых просьб о помощи, рассмотренных Комитетом, была просьба Иордании.
After the various revolutions in the early decades of the twentieth century, Confucianism was replaced by a Chinese version of Communism. После ряда революций в первых десятилетиях двадцатого века конфуцианство было заменено китайской версией коммунизма.
Following the early meetings of the Commission, a number of "missing persons" were handed over to the ICRC. После первых заседаний Комиссии несколько "пропавших без вести лиц" были переданы МККК.
Australia was an early signatory to the Convention on Nuclear Safety and has since proceeded to ratification. Австралия была одной из первых, кто подписал Конвенцию о ядерной безопасности, и с тех пор ведет процесс ратификации.