| Today, I have been a big disappointment, because his book has been on the bench in a park. | Сегодня у меня было большое разочарование, потому что его книга была на скамейке в парке. |
| The representative of a non-governmental organization expressed great disappointment with the Basel Convention response to the tragedy in Côte d'Ivoire. | Представитель неправительственной организации выразил глубокое разочарование ответом Базельской конвенции на трагедию, которая произошла в Кот-д'Ивуаре. |
| Due to a couple of recent rumors, I deeply apologize for the disappointment my fans might have felt. | Я приношу глубочайшие извинения своим поклонникам за разочарование, которое они возможно почувствовали из-за недавних слухов. |
| This little disappointment is nothing but a cheap facsimile. | А это маленькое разочарование всего лишь жалкое подобие. |
| Marriage as we've seen it is all deceit and disappointment. | Ѕрак, как мы видели, это все обман и разочарование. |
| All I thought about was the disappointment in my mama's eyes. | Я увидел разочарование в глазах моей мамы. |
| For me, more of a disappointment that you didn't tell me you were coming. | Для меня, это скорее разочарование - ты не сказал мне, что приезжаешь. |
| You know, I know that I'm a disappointment. | Я знаю, что я разочарование. |
| I just couldn't stand to see the disappointment in your beautiful eyes. | Я просто не мог видеть разочарование в твоих прекрасных глазах. |
| Now unfortunately, I'm only going to answer one of those questions today, so please, try and contain your disappointment. | К сожалению, сегодня я собираюсь ответить лишь на один из этих вопросов, поэтому, пожалуйста, постарайтесь сдержать своё разочарование. |
| Trouble with a woman, or a disappointment at school. | Проблемы с женщиной, или разочарование на учёбе. |
| Innocent children who only knew betrayal and disappointment at his hand. | Невинные дети знавшие лишь предательство и его разочарование. |
| He also said that it was a disappointment for them. | Но и тут их ждало разочарование. |
| The silver medal is for most athletes who compete for the gold a disappointment. | Серебрянная медаль для большинства атлетов которые борются за золото, вызывает разочарование. |
| I'll pay your price - and extra for your disappointment. | Я заплачу твою цену, и еще добавлю за разочарование твоего знакомого. |
| It actually was a huge disappointment. | Это и правда было большое разочарование. |
| And I think I should tell you, you're in for a terrible disappointment. | И ещё: боюсь, вас ждёт страшное разочарование. |
| And that she's lived her whole life that way because she can just be crushed by disappointment. | И так она жила всю свою жизнь потому, что разочарование может просто её раздавить. |
| Sure, but the disappointment of not having reached them has lessened. | Конечно, но разочарование от того, что мы не поймаем её, всё уменьшается. |
| Our disappointment in each other is mutual. | Наше разочарование друг в друге взаимно. |
| Mr Swann, I appreciate your disappointment, but we can't magic up a children's choral performance out of thin air. | Мистер Суонн, я разделяю ваше разочарование, но мы не можем наколдовать выступление детского хора из ниоткуда. |
| No, about my disappointment in you. | Нет, про мое разочарование в тебе. |
| A disappointment like that, I couldn't live with it. | Я бы не смогла пережить такое разочарование. |
| I may have expressed my disappointment To people you know. | Возможно, я выразил свое разочарование людям, которых вы знаете. |
| [Jack] You're not indestructible... and that's a disappointment. | Ты же не неуязвимый... И это разочарование. |