Английский - русский
Перевод слова Disappointment
Вариант перевода Разочарование

Примеры в контексте "Disappointment - Разочарование"

Примеры: Disappointment - Разочарование
However it looks like he'll face disappointment all over again. Похоже, его и на этот раз ждет разочарование.
A disappointment for dinosaur hunters and a relief for historians. Это разочарование для охотников за динозаврами и облегчение историкам.
Notwithstanding its disappointment at the outcome of the Conference, Australia stood ready to redouble its efforts to tackle ongoing proliferation challenges. Несмотря на свое разочарование итогами Конференции, Австралия готова с удвоенными усилиями участвовать в борьбе с нынешними угрозами режиму нераспространения.
Given current patterns of job creation, however, many may be faced with disappointment. Однако с учетом сложившейся в настоящее время ситуации в области создания рабочих мест, многих из них может постичь разочарование.
Mr. TURCOTTE expressed great disappointment that no significant results had been achieved within the Group of Governmental Experts in 2008. Г-н ТЮРКОТ выражает большое разочарование в связи с тем, что в 2008 году не было достигнуто значительных результатов в рамках Группы правительственных экспертов.
I express my profound disappointment that we could not achieve any consensus on disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction. Я выражаю свое глубокое разочарование в связи с тем, что мы не смогли достичь какого-либо консенсуса по разоружению и нераспространению оружия массового уничтожения.
The Summit Outcome's section on trade had been a deep disappointment for many delegations. Раздел Итогового документа Встречи на высшем уровне, посвященный торговле, вызвал глубокое разочарование многих делегаций.
The Secretariat had noted the disappointment of troop-contributing countries, which had experienced delays in reimbursements. Секретариат принял к сведению разочарование стран, предоставляющих войска, в связи с задержками в выплате им возмещения.
With respect to the four major objectives of the Charter, comparing ideals against reality inevitably brings disappointment. Что касается четырех главных целей Устава, то сравнение идеалов с реальностью неизбежно вызывает разочарование.
In that connection, the Group expresses its deep disappointment at the continued failure of the Conference on Disarmament to begin substantive work. В этой связи Группа выражает глубокое разочарование по поводу хронической неспособности Конференции по разоружению начать рассмотрение вопросов существа.
Our disappointment at the failure to negotiate a legally binding instrument will not dampen our resolve to see this issue through to its natural conclusion. Наше разочарование неспособностью выработать юридически обязательный документ не остановит нашу решимость довести до логического конца рассмотрение этого вопроса.
Let me join many previous speakers in expressing disappointment over the situation that we are confronted with today in multilateral disarmament and non-proliferation discussions. Я хотел бы также присоединиться ко многим предыдущим ораторам, выразившим разочарование по поводу ситуации, сложившейся в рамках многосторонних дискуссий по вопросам разоружения и нераспространения.
Independence Inn, major disappointment speaking. Гостиница "Независимость", говорит главное разочарование твоей жизни.
Foreign Minister of Australia Alexander Downer expressed his personal disappointment at Ramos-Horta's resignation. Министр иностранных дел Австралии Александр Доунер (англ.)русск. выразил своё личное разочарование по поводу отставки Рамуш-Орта.
Notwithstanding our disappointment with the shortcomings of the Declaration, we have achieved some gains. Несмотря на наше разочарование в связи с недостатками Декларации, мы считаем, что нам удалось достичь определенных результатов.
I guess you could say I'm a disappointment. Полагаю, ты хотела сказать, что я - сплошное разочарование.
Frustration and disappointment were articulated by the representatives of both States and civil society at the event in Rome. На этом мероприятии в Риме представители как государств, так и гражданского общества выразили свое разочарование и недовольство по этому поводу.
Any disappointment you're sensing is not because the mental hospital was a dead end. Разочарование, которое ты чувствуешь, не потому что в психиатрической больнице был тупик.
This box is really just a well of disappointment. Эта коробка на самом деле полное разочарование.
Then at least you're used to disappointment. Тогда, по крайней мере, тебе знакомо разочарование.
You got to harness that disappointment, son. Ты узнал, что такое разочарование, сынок.
There is disappointment, 10 years after the World Summit for Social Development, at the extent to which commitments have been implemented. Через 10 лет после Копенгагена наблюдается разочарование тем, насколько полно выполняются взятые там обязательства.
However, a number of delegations expressed their disappointment in the decision to retain the cost-sharing mechanism. Однако ряд делегаций выразили разочарование в связи с решением о сохранении механизма совместного покрытия расходов.
Express our deep disappointment at the lack of progress towards general and complete disarmament. выразить наше глубокое разочарование в связи с незначительным прогрессом, достигнутым в деле всеобщего и полного разоружения.
Despite its strong mandate on commodity issues, there was disappointment at the lack of implementation of UNCTAD XI's outcome. Несмотря на ее недвусмысленный мандат в вопросах сырья, разочарование вызывает то, что решения ЮНКТАД XI так и не осуществлены.