| The Lancia Martini team's season was an even greater disappointment than Audi's. | Команду Lancia Martini ждало еще большее разочарование. |
| The band released a message on their official YouTube account expressing their disappointment, and that they would change the single. | Группа опубликовала сообщение на своем официальном аккаунте YouTube, в котором выражается их разочарование, и что они изменят сингл. |
| Reagan described the new debt as the "greatest disappointment" of his presidency. | Рейган описал новый долг как «наибольшее разочарование» своего президентства. |
| «Any money that is invested in an artist, brings either applause or disappointment» - Gary Tatintsian, 2015. | «Любые деньги, которые вкладываются в художника, приносят либо аплодисменты, либо разочарование» - Гари Татинцян, 2015. |
| Another consequence of a lack of mutual understanding is disappointment. | Другим примером отсутствия теории взаимопонимания является разочарование. |
| For me, expectation just turns to disappointment. | У меня надежда просто переходит в разочарование. |
| I'm a grave disappointment to my family, Miss Dashwood. | Я - тяжкое разочарование для моей семьи, мисс Дэшвуд. |
| The anger that turns into disappointment. | Гнев, который превращается в разочарование. |
| And you will bring me nothing but shame and disappointment, just as he has. | И ты принесешь мне только позор и разочарование, как и он. |
| Well, that's me, Carrie Bradshaw, master of disappointment. | Это же я. Кэрри Брэдшоу. Разочарование года. |
| Well, tell your disappointment to suck it. | Что ж, пусть твое разочарование выкусит. |
| The country and its increasingly grey-haired president are experiencing one tragedy, scandal, or disappointment after another. | Страна и ее все более седой президент испытывают одну трагедию, скандал, или разочарование за другим. |
| So now we both know what incredible disappointment feels like. | Так что теперь мы оба знаем, что такое немыслимое разочарование. |
| The initial disappointment about electronic productivity was thus a vivid demonstration of the limits of classical individualism. | Первоначальное разочарование по поводу продуктивности электроники стало, таким образом, ярким проявлением ограниченности классического индивидуализма. |
| She expresses her disappointment with the existing state of affairs, doubting in achieving any progress. | Она выражает своё разочарование в связи со сложившимся положением дел, сомневаясь в достижении какого-либо прогресса. |
| Because all I have is disappointment. | Потому что я чувствую огромное разочарование. |
| He came to comfort me, and show his disappointment. | Он пришел меня поддержать, но все, что он может выразить, одно разочарование. |
| The rest of you, You're a disappointment. | Что касается остальных, вы - сплошное разочарование. |
| Your disappointment has often been given a voice. | Ты много раз выражал свое разочарование. |
| Of course, paradise never comes, and - naturally - disappointment follows. | Конечно же, рай никогда не наступает, и это, естественно, вызывает разочарование. |
| They are lost in a limbo of uncertainty and disappointment. | Они потерялись, и их удел - в неопределенность и разочарование. |
| Unfortunately, the magnitude of the expectations alone suggests that disappointment is almost certain. | К несчастью, сам грандиозный размах этих ожиданий позволяет предположить, что разочарование будет практически неизбежным. |
| I mean, cars are another big disappointment. | Машины - еще одно большое разочарование. |
| It's all just one compromise and disappointment after another. | Это всё просто один сплошной компромисс и в конце концов разочарование. |
| The disappointment on her face was painfully obvious. | Разочарование на её лице было совершенно очевидным. |