So now who's a disappointment? |
И кто теперь - разочарование? |
My disappointment in you. |
Мое разочарование в тебе. |
"The disappointment I feel - " |
"Я испытываю разочарование" |
You're my greatest disappointment. |
ты мое самое большое разочарование. |
This is a major disappointment. |
Конечно, это огромное разочарование. |
I can sort of understand your disappointment |
Я понимаю твоё разочарование. |
Not anger, just disappointment. |
Без злости, только разочарование. |
Must be a big disappointment. |
Должно быть большое разочарование. |
That's your big disappointment? |
Это твоё большое разочарование? |
Life's one big disappointment. |
Жизнь - одно сплошное разочарование. |
Hope is undiscovered disappointment. |
Надежда - неопознанное разочарование. |
I remember the disappointment. |
Я помню то разочарование. |
"The young female chef a disappointment" |
"Девушка-повар - сплошное разочарование" |
Charlie, you're a disappointment. |
Чарли, ты сплошное разочарование. |
Don't keep the disappointment inside. |
Не держи в себе разочарование. |
His weapon of choice was disappointment. |
Его излюбленным оружием было разочарование. |
Paragraph (o) came as a disappointment. |
Пункт о) вызывает разочарование. |
Further delays could lead to disappointment. |
Дальнейшие задержки могут вызвать разочарование. |
The lack of consensus was a great disappointment. |
Отсутствие консенсуса вызывает глубокое разочарование. |
So, the disappointment is extremely understandable. |
Поэтому разочарование вполне понятно. |
He had another disappointment. |
Было и ещё одно разочарование. |
What you are is a great disappointment. |
Вы - это величайшее разочарование. |
That is a disappointment. |
Разочарование, да и только. |
Then you're doomed to disappointment. |
Тогда ты обречен на разочарование. |
Try to imagine my profound disappointment. |
Попытайся представить моё глубокое разочарование. |