Английский - русский
Перевод слова Disappointment
Вариант перевода Разочарование

Примеры в контексте "Disappointment - Разочарование"

Примеры: Disappointment - Разочарование
Our greatest disappointment lies, however, in the Council's failure to pronounce itself equitably and forcefully on serious human rights situations that endanger persons in various regions of the world. Однако наше главное разочарование заключается в том, что Совет не смог проявить себя в качестве беспристрастной и действенной силы в условиях серьезных ситуаций в области прав человека, которые несут угрозу людям в различных регионах мира.
The disappointment of the Congolese in the government-controlled territory is the result of their wish to see the United Nations, including MONUC, adopt a stronger line against RCD-Goma and to protect the civilian population. Разочарование, которое испытывают конголезцы на находящейся под контролем правительства территории, является результатом того, что они хотят, чтобы Организация Объединенных Наций, включая МООНДРК, проводила более жесткую линию против КОД-Гома и обеспечила защиту гражданского населения.
Sustainability is the catch-all word that we put into our reports, but behind this antiseptic word may lie disappointment and disillusion, which need to be managed if they are not to be destructive. Ключевым словом, которое мы часто употребляем в своих докладах, является устойчивость, но за этим обтекаемым словом могут скрываться разочарование и огорчения, которые необходимо преодолеть, чтобы они не привели к пагубным последствиям.
Some delegations expressed their disappointment that the report of the Secretary-General had not been issued, despite the request by the General Assembly in its previous resolutions, including resolution 56/87 of 12 December 2001. Некоторые делегации высказали свое разочарование по поводу того, что доклад Генерального секретаря не был подготовлен, несмотря на просьбу Генеральной Ассамблеи, изложенную в ее предыдущих резолюциях, включая резолюцию 56/87 от 12 декабря 2001 года.
We understand and share the bitterness and the disappointment of all involved regarding this failure but, as I said before, we should not give up. Мы понимаем и разделяем негодование и разочарование всех заинтересованных сторон в связи с этим провалом, однако, как я уже сказал, мы не должны сдаваться.
We started to investigate and we get a great disappointment, there was no way to communicate with a standard IRC server, at that time had only XMLSocket Flash, which allowed to connect to remote hosts but according to special specifications. Мы начали расследование, и мы получаем большое разочарование, не было возможности общаться с серверов стандартной архитектуры IRC, в то время еще только XMLSocket Flash, которая позволяет подключиться к удаленному принимающей стороны, однако в соответствии со специальными спецификаций.
While some reviewers felt disappointment at the lack of new locations in Episode One, the entirely new rural environments in Episode Two were significantly praised by critics. Тогда как некоторые обозреватели выразили разочарование, связанное с отсутствием новых локаций в Episode One, полностью новая сельская местность, смоделированная в Half-Life 2: Episode Two, была очень высоко оценена.
The philosopher Jean-Jacques Rousseau described his disappointment when he first arrived in Paris from Lyon in 1742: I expected a city as beautiful as it was grand, of an imposing appearance, where you saw only superb streets, and palaces of marble and gold. Философ Жан-Жак Руссо так описал свое разочарование, когда он впервые приехал в Париж в 1731 году: «Я ожидал, что этот город красив, большой, внушительной внешности, где бы вы видели только превосходные улицы и дворцы из мрамора и золота.
That's a definite disappointment, but on the upside, more NSMB is hardly a bad thing. Определённо, это - разочарование, и, главное, очередная игра NSMB - это плохо.
Despite that disappointment, many in Zambia believed the team finally had the quality players to make it to the 1990 World Cup in Italy. Несмотря на это разочарование, многие в Замбии считал, что у команды есть качественные игроки, чтобы квалифицироваться на чемпионат мира 1990 в Италии.
Dayananda Saraswati's disappointment was expressed in a form of warning to the members of Arya Samaj on contacts with the Theosophists, whom he called atheists, liars, and egoists. Разочарование Даянанды Сарасвати выразилось в форме предостережения членов Арья Самадж от контактов с теософами, которых он назвал «атеистами, лжецами и эгоистами».
The Panel, however, expresses its disappointment at the lack of adequate cooperation from the Governments of South Africa, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe. Вместе с тем Группа выражает свое разочарование в связи с отсутствием надлежащего сотрудничества со стороны правительств Южной Африки, Объединенной Республики Танзании, Замбии и Зимбабве.
Mr. EL-BORAI noted with disappointment that, as far as the Global Commission was concerned, international migration, cooperation and development could be summed up as the acceptance by developing countries of the labour force they needed. Г-н ЭЛЬ-БОРАИ выражает разочарование тем, что, по мнению Комиссии, международная миграция, сотрудничество и развитие сводятся к приему рабочей силы развитыми странами, которые в ней нуждаются.
In this context, the failure of the members of the Conference to adopt a substantive report is certainly a disappointment, a harsh reminder of this deadlock which we would all like to be able to overcome. В этом контексте неудача членов Конференции с принятием субстантивного доклада, конечно, вызывает разочарование, которое сурово напоминает о реальности затора, который нам всем хотелось бы суметь преодолеть.
Furthermore, violations of the Constitution and international human-rights law had led to growing disappointment and a lack of confidence in the willingness of the parties involved in the conflict for real change. Более того, нарушения Конституции и международных норм в области прав человека вызвали глубокое разочарование и неверие в стремление участвующих в конфликте сторон к реальным переменам.
Ford predicted that players would respond to Alto's Adventure either in appreciation of its "sheer amount of artistic integrity and nuanced visuals," or in disappointment by its similarity to previous endless runners. Форд предсказал, что игроки будут реагировать на Alto's Adventure в знак признания его «огромного количества художественной целостности и детальными визуалами», или разочарование по его сходстве с бесконечными платформерами.
The biographer Jerrold M. Packard thinks it likely that the "pretty but nervous and sullen girl sensed disappointment from an early age", exacerbating the gulf between them. Биограф Джеррольд Паккард считает вероятным, что «симпатичная, но нервная и угрюмая девочка с раннего возраста чувствовала разочарование, что увеличивало пропасть между ними».
Or is it an imitation of one half the set of sounds we make to express disappointment? Или это имитация половины набора звуков, которые мы производим, чтобы выразить разочарование?
Coming this far, and, you know, getting your first line down and realizing that it's not really what you're hoping for is a huge disappointment. Приехав так далеко, и, знаете, упасть на первом спуске и понимаешь, что это не то, на что ты надеялся это огромное разочарование.
That is a severe disappointment, but it was a prudent decision based on the current and growing level of peacekeeping activity and the need for sufficient cash to cover the requirements for these ongoing missions. Это вызывает глубокое разочарование, однако такое решение является благоразумным с учетом нынешнего объема деятельности по поддержанию мира, который продолжает расти, и необходимости иметь достаточно средств для удовлетворения потребностей действующих миссий.
I'm a constant disappointment to my own father and I've learned to live with it. Я неизменное разочарование для собственного отца. и я научился жить с этим
The truth is, Cora, there is a reason for inviting you here today and I fear I'm going to be a great disappointment to you. По правде говоря, Кора, я пригласила вас не просто так. Боюсь, что вас ждет большое разочарование.
When's the last time you felt disappointment, 'cause you hoped for something? В последний раз, когда ты чувствовал разочарование, потому что надеялся на что-то.
Mr. Hayden, I understand your disappointment in losing a merger opportunity, but I do believe this purchase of debt suggests the financial community has faith in management. Мистер Хейден, я понимаю ваше разочарование из-за потерянной возможности слияния, я и действительно верю, что выкуп долга означает, что финансовое сообщество верит управляющим.
You carry my last name, and you are the biggest disappointment of you all! Ты носишь мою фамилию, но ты самое большое разочарование из вас всех!