Well, yes, of course, it's a great disappointment to tom. |
Да, конечно, это большое разочарование для Тома. |
I am so sorry to disappointment, but I was hoping to make it up with flowers. |
Я извиняюсь за разочарование, но я надеялся на примирение с этими цветами. |
This is a great disappointment, cousin. |
Но это ужасное разочарование, кузен. |
Freddy Riedenschneider went back to Sacramento, Still shaking his head, saying it was the biggest disappointment Of his professional career. |
Фредди Риденшнайдер вернулся в Сакраменто, покачивая головой и сетуя что это было самое большое разочарование в его профессиональной карьере. |
Then they disguise their disappointment and that makes it ten times worse. |
А потом они прячут свое разочарование и это в десять раз хуже. |
But it would have ultimately been a disappointment. |
Но в итоге принес бы разочарование. |
Aethelwold, your years do not hide the fact that you are a disappointment. |
Этельволд, для тебя не секрет, что ты - разочарование. |
You can imagine my disappointment when I found out it was only a kiss. |
Можешь представить мое разочарование, когда я узнал, что это был всего лишь поцелуй. |
You are a shameful disappointment to me. |
Ты позор и разочарование для меня. |
And I could just see the disappointment in Lily's eyes. |
И все я видел, это разочарование в глазах Лили. |
You're a bitter disappointment to me. |
Для меня ты - ужасное разочарование. |
Chuck, I understand your disappointment. |
Чак, я понимаю твое разочарование... |
A disappointment to everyone I know. |
Разочарование для всех, кого я знаю. |
It's how you handle disappointment. |
А то, как ты переживаешь разочарование. |
I only know that I'm a disappointment to my family. |
Я только знаю то, что я разочарование для моей семьи. |
All the rest is disappointment and fatigue. |
Все остальное - разочарование и усталость. |
Once you start thinking that you have to take a certain path in life, you set yourself up for disappointment. |
Как только ты начинаешь думать, что тебе надо выбрать определенный путь в жизни, ты настраиваешься на разочарование. |
Lady Lucrezia, you have intimated some grave disappointment on your wedding night. |
Миледи Лукреция, Вы заявляете официально, что испытали серьезное разочарование в свою первую брачную ночь? |
I'm politely expressing disappointment in the man. |
Я вежливо выражаю разочарование в Системе. |
We evolved the ability to communicate disappointment to teach those around us good manners. |
В нас развилась способность проявлять разочарование, чтобы научить окружающих хорошим манерам. |
The only thing those people are equipped to teach is how to live with crippling disappointment. |
Эти люди могут научить только тому, как жить с непосильным разочарование. |
You're just setting yourself up for disappointment. |
Вы же сами себя настраиваете на разочарование. |
Well, it's not a defeat but it's still a disappointment. |
Что ж, это не поражение, но по-прежнему разочарование. |
I'm afraid he's in for a colossal disappointment. |
Я думаю, его ждет огромное разочарование. |
Rejection kills, disappointment only maims. |
Безразличие убивает, разочарование только калечит. |