Английский - русский
Перевод слова Dialogue
Вариант перевода Консультаций

Примеры в контексте "Dialogue - Консультаций"

Примеры: Dialogue - Консультаций
Six high-level consultations/engagements with the African Union Commission and the African Union High-level Implementation Panel on issues related to the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur, the conduct of the Darfur internal dialogue and consultations and the peace process in Darfur Шесть консультаций/встреч высокого уровня с Комиссией Африканского союза и Имплементационной группой высокого уровня Африканского союза по вопросам, касающимся осуществления Дохинского документа о мире в Дарфуре, проведения внутреннего диалога в Дарфуре и консультаций и мирного процесса в Дарфуре
Recognizing the efforts made so far and the determination of the Mediterranean countries to intensify the process of dialogue and consultations with a view to resolving the problems existing in the Mediterranean region and to eliminate the causes of tension and the consequent threat to peace and security, признавая предпринятые к настоящему времени усилия и решимость стран Средиземноморья активизировать процесс диалога и консультаций в целях разрешения проблем, существующих в районе Средиземноморья, и устранить причины напряженности и вытекающую из этого угрозу миру и безопасности,
Welcomes the contribution of the process of Global Consultations on International Protection to strengthening the international framework for refugee protection and to equipping States better to address the challenges in a spirit of dialogue and cooperation, and welcomes in this connection the Agenda for Protection; приветствует вклад процесса Глобальных консультаций по вопросам международной защиты в укрепление международной основы для защиты беженцев и в повышение готовности государств к решению проблем в духе диалога и сотрудничества и с удовлетворением отмечает в этой связи Программу по вопросу о защите;
1 meeting conducted with stakeholders in preparation for the second round of the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation. 1 совещание с участниками подготовки второго раунда диалога и консультаций Дарфур-Дарфур.
During the Policy Dialogue, some delegates agreed to furnish additional comments on the draft declaration, following consultations with their capitals. В ходе политического диалога ряд делегатов согласились представить дополнительные замечания по проекту декларации после консультаций со своими правительствами.
Findings were presented at the High-level Dialogue on Financing for Development on 27 and 28 June 2005. Соответствующие итоги этих консультаций были представлены в ходе Диалога высокого уровня по финансированию развития, состоявшегося 27 и 28 июня 2005 года.
We believe that this High-level Dialogue should mark the beginning in the Organization of a process of reflection and ongoing consultation on international migration. Мы считаем, что данный Диалог на высоком уровне должен положить начало процессу обсуждения и постоянных консультаций по вопросу о международной миграции в нашей Организации.
The Security Dialogue may serve as a suitable basis for regular consultations on these issues within the FSC. Подходящей основой для регулярных консультаций по этим вопросам в рамках ФСБ может служить диалог по проблемам безопасности.
The Dialogue should be well prepared, including through appropriate intergovernmental consultations. Диалог должен быть хорошо подготовлен, в том числе на основе надлежащих межправительственных консультаций.
Meanwhile, UNAMID has continued to engage local stakeholders on issues related to reconciliation and conflict resolution in the context of the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation mechanism. Одновременно ЮНАМИД продолжала обсуждать с местными заинтересованными сторонами вопросы, касающиеся примирения и урегулирования конфликта в контексте междарфурского диалога и механизма консультаций.
Dialogue by Design presented a specific consultation on nuclear issues, as well as an overall methodology for online consultations. Организация "Диалог посредством дизайна" представила информацию о проведении конкретной консультации по этим вопросам, а также об общей методологии онлайновых консультаций.
UNMIS has also held events throughout Darfur to disseminate the Agreement and plan for the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation. МООНВС также организовала мероприятия повсюду в Дарфуре для пропаганды Мирного соглашения по Дарфуру и плана для междарфурского диалога и консультаций.
Some progress has been made in preparing the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation and improving the efficiency of the Ceasefire Commission. Некоторый прогресс был достигнут в организации междарфурского диалога и консультаций, а также повышении эффективности работы Комиссии по прекращению огня.
Discussions were frank, demonstrating the potential for the Dialogue and Consultation to catalyse stakeholders to take forward a sustainable peace process. Дискуссии носили откровенный характер и продемонстрировали потенциал для диалога и консультаций в плане побуждения заинтересованных сторон к продвижению вперед устойчивого мирного процесса.
The Operation will support an inclusive reconciliation process at the grass-roots level through the provision of support to the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation. Операция будет содействовать процессу примирения с участием всех заинтересованных сторон на низовом уровне путем поощрения внутридарфурского диалога и консультаций.
Dialogue against violence focuses on the entire family, but bases it's counselling on the violent man and his problems. Диалог по вопросам борьбы с насилием в отношении женщин сфокусирован на семье в целом, однако особый акцент делается на проведении консультаций для мужчин, практикующих жестокое поведение, по проблемам, с которыми они сталкиваются.
The additional requirements are attributable to unbudgeted consultancies due to the absence of in-house capabilities in support of the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation Дополнительные потребности обусловлены оказанием не предусмотренных в бюджете консультативных услуг в связи с отсутствием внутренних возможностей в поддержку проведения Междарфурского диалога и консультаций
The Adviser will assist the Chairman in convening preparatory meetings for the Dialogue and Consultation as well as the Dialogue and Consultation itself. Советник будет оказывать Председателю помощь в созыве подготовительных совещаний в связи с проведением диалога и консультаций, а также в проведении самого диалога и консультаций.
At the same time, the Agreement calls for the United Nations to participate in the Preparatory Committee for the Dialogue and Consultation and, together with the African Union, set up the secretariat and provide logistical support to the Dialogue. В то же время Соглашение призывает Организацию Объединенных Наций принять участие в работе Подготовительного комитета для междарфурского диалога и консультаций и совместно с Африканским союзом создать секретариат и оказывать материально-техническую поддержку междарфурскому диалогу и консультациям.
In September, the AU Darfur Peace Agreement Implementation Team in Khartoum commenced work on the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation and circulated to key partners for comments a strategy paper on it, which outlines the main priorities of the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation. В сентябре Группа Африканского союза по осуществлению Мирного соглашения по Дарфуру, базирующаяся в Хартуме, занялась работой, связанной с Междарфурским диалогом и консультациями, и распространила среди ключевых партнеров - для выяснения их мнения - программный документ, в котором определяются главные приоритеты Междарфурского диалога и консультаций.
Provision of daily advice and technical support to the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission in the implementation of its mandate Предоставление на ежедневной основе консультаций и технической поддержки Комиссии по диалогу, установлению истины и примирению в отношении реализации ее мандата
The Dialogue, Truth and Reconciliation Commission made progress in the undertaking of national consultations through its 37 local branches across the country. Комиссия по диалогу, установлению истины и примирению достигла прогресса в проведении национальных консультаций через посредство своих 37 местных отделений по всей стране.
In the margins of the summit, President Museveni met his peers in closed-door consultations to discuss the issues that had hindered the Kampala Dialogue and triggered the latest round of fighting. В контексте саммита президент Мусевени провел ряд закрытых консультаций со своими коллегами для обсуждения проблем, препятствующих Кампальскому диалогу и спровоцировавших последнюю серию боевых действий.
A brief overview of the relevant activities and interim reports on those consultations were submitted to the second High-level Dialogue on Financing for Development. Краткий обзор соответствующих мероприятий и промежуточные доклады по итогам этих консультаций были представлены участникам второго диалога на высоком уровне по вопросу о финансировании развития.
Mechanism for Internal Dialogue and Consultation and Implementation modalities. механизм внутреннего диалога и консультаций и условия осуществления.