Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Освоение

Примеры в контексте "Development - Освоение"

Примеры: Development - Освоение
To identify, prioritise and implement resource development and management actions and regimes, in accordance with the precautionary approach; Определить, установить приоритеты и осуществлять освоение ресурсов и управленческие мероприятия и режимы в соответствии с предосторожным подходом;
Management and development of fisheries in Namibia is the responsibility of the Ministry of Fisheries and Marine Resources (MFMR). За управление рыбными промыслами и их освоение в Намибии отвечает Министерство рыболовства и морских ресурсов (МРМР).
An important aspect of the missile non-proliferation issue is to guarantee the legal right of each and every State to the peaceful development of outer space. При этом важным аспектом предотвращения ракетного распространения является обеспечение законного права любого государства на мирное освоение космического пространства.
Practically at each stably working enterprise there is a development of new competitive products with which it will be possible to occupy the international market. Практически на каждом стабильно работающем предприятии идет освоение новых конкурентоспособных изделий, с которыми можно будет выйти и на международный рынок.
The development and utilization of nuclear energy must go hand in hand with assurances of nuclear non-proliferation and safety. Освоение и использование ядерной энергии должны идти рука об руку с гарантиями нераспространения и ядерной безопасности.
This demonstrates the need for finance for land purchase, for farmers can usually lease their land for only two years, with the result that sustainable agricultural development is very difficult. Это свидетельствует о необходимости финансировать покупку земель, поскольку производители обычно могут арендовать землю только на двухлетний срок, что затрудняет ее рациональное сельскохозяйственное освоение.
Non-nuclear-weapon States parties should be assisted in acquiring nuclear technology for peaceful applications in such areas as agriculture, medicine, water conservation, resource development and so forth. Государствам-участникам, не использующим ядерную энергию, следует оказать помощь в приобретении ядерной технологии для мирного использования в таких областях, как сельское хозяйство, медицина, сохранение водных ресурсов, освоение ресурсов и т.д.
In this project, important managerial gaps and practical methodologies on how to practice sustainable management and development of forests in Africa would be identified. В рамках этого проекта будут выявляться серьезные пробелы, существующие в области управления, и будут определяться важные практические методологии, позволяющие обеспечить устойчивое использование и освоение лесных ресурсов в Африке.
The Matignon Agreements, which fail to guarantee the independence of the Kanaks, sowed disharmony among all parties by introducing wilderness development through new institutional structures. Матиньонские соглашения, которые не гарантируют независимости канаков, создают дисгармонию в отношениях между всеми сторонами, предусматривая освоение целины с помощью новых организационных структур.
(c) Land reform, land management and development; с) земельная реформа, землеустройство и освоение земель;
∙ There are opportunities to direct existing flows of capital to the sustainable development of forests; возможности для направления существующих капитальных средств на устойчивое освоение лесов имеются;
Non-sustainable development and use in the energy and other sectors is linked to environmental and societal problems, including air and water pollution, health impacts and global warming. Неустойчивое освоение и использование ресурсов в энергетическом секторе и других секторах связано с экологическими и социальными проблемами, в том числе с загрязнением воздуха и воды, последствиями для здоровья и глобальным потеплением.
Successful development of such markets will depend on overcoming problems relating to the price competitiveness of EPPs, lack of technical and environmental information and appropriate marketing strategies. Успешное освоение таких рынков будет зависеть от успешного решения вопросов, связанных с ценовой конкурентоспособностью ПЭТ, нехваткой технической и экологической информации и надлежащими стратегиями в области маркетинга.
Preservation of forest lands, range land development Охрана лесопокрытых земель, освоение естественных пастбищ
The development of marine science and resources is important for ensuring food security, alleviating poverty, promoting economic growth and preserving social stability in all countries, especially developing countries. Развитие морской науки и освоение морских ресурсов имеют большое значение для обеспечения продовольственной безопасности, сокращения масштабов нищеты, содействия экономическому росту и сохранения социальной стабильности во всех странах, особенно в развивающихся странах.
He drew attention to initiatives his country had introduced to diversify its economy in a manner consistent with sustainable development, improve energy efficiency and develop alternative sources of energy. Оратор обращает внимание на выдвинутые его страной инициативы, направленные на диверсификацию ее экономики в соответствии с принципами устойчивого развития, повышение эффективности использования энергии и освоение альтернативных источников энергии.
A significant development was the return to Lebanon of a number of important Lebanese international enterprises, which are seeking to re-establish their operating base in Lebanon and develop local business. Важным событием было возвращение в Ливан ряда крупных ливанских международных предприятий, стремящихся восстановить свою рабочую базу в Ливане и начать освоение местного рынка.
Unlike the case of oil, which is readily saleable on the international market, gas development requires the prior identification of a specific market. В отличие от добычи нефти, которую легко продать на международном рынке, освоение газовых месторождений требует предварительного выявления конкретного рынка сбыта.
Protection and development of UNDP, FAO, IFAD Охрана и освоение маргинальных ПРООН, ФАО, ИФАД
It was important to realize that resources were under unprecedented stress and that no target could be achieved unless human resources development was deliberately emphasized. Следует четко осознать, что ресурсы испытывают на себе беспрецедентное давление и что никакие цели не будут достигнуты, если сознательно не сделать своей первоочередной задачей освоение людских ресурсов.
Deductions for production start-up and development costs; вычеты расходов на подготовку и освоение производства
The activities in which NGOs are involved include implementation of rural credit programmes, water resources development, crop production, small-scale enterprises and marketing support and institution-building. Мероприятия, в которых принимают участие НПО, включают осуществление программ предоставления кредитов в сельских районах, освоение водных ресурсов, сбор зерновых, создание мелких предприятий и оказание поддержки в сбыте продукции на рынке и организационное строительство.
The main activities have been classified under energy development, energy supply and energy use. Основные мероприятия разбиты по категориям "освоение энергоресурсов", "энергоснабжение" и "использование энергоресурсов".
The programme is based on the assumption that the sustainable development of coastal areas can be achieved only through the harmonization of cultural, economical and environmental factors. Программа основана на предположении о том, что устойчивое освоение прибрежных районов может быть достигнуто только за счет увязки культурных, экономических и экологических факторов.
Sustainable development of marine resources, underwater cultural heritage Устойчивое освоение морских ресурсов, подводное культурное наследие