Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Освоение

Примеры в контексте "Development - Освоение"

Примеры: Development - Освоение
In post-conflict countries in particular, development and security went hand in hand; the development of natural resources should not exacerbate existing tensions. В частности, в постконфликтных странах развитие и безопасность тесно взаимосвязаны; освоение природных ресурсов не должно усугублять существующую напряженность.
It was reaffirmed that cooperative management and development of shared waters can lay a basis for broad-based human development. Было подтверждено, что совместное управление общими водными ресурсами и их освоение могут стать основой для всестороннего развития человеческого потенциала.
Work programmes include support and development of community infrastructure and housing, community services, arts and crafts, enterprise development, cultural maintenance activities, outstation development and land care. Программы работы предусматривают поддержку и развитие инфраструктуры общин, жилищного строительства, сферы услуг, искусств и ремесел, предпринимательства, а также мероприятия по сохранению культуры, освоение отдаленных районов и охрану земельных ресурсов.
Major areas of collaboration included the promotion of agricultural and crop production, land and water development, and road development. Основные области сотрудничества включали развитие сельскохозяйственного и земледельческого производства, освоение земельных и водных ресурсов и развитие дорожной сети.
The expansion of renewable energy development in developing countries and countries with economies in transition was a very positive development. Как крайне положительную тенденцию следует воспринимать все более широкое освоение возобновляемых источников энергии в развивающихся странах и странах с переходной экономикой.
The development of the oceans provides the basis for our development. Освоение океанов является основой нашего развития.
Those activities covered a broad range of areas, including the development of mineral resources, agricultural mechanization, livestock management, infrastructure development and land rehabilitation. Эти мероприятия охватывали целый ряд областей и включали в себя такие направления деятельности, как освоение минеральных ресурсов, механизация сельского хозяйства, управление животноводством, развитие инфраструктуры и восстановление земель.
Some delegations pointed out that the sustainable development of fisheries was another aspect of the contribution of fisheries to sustainable development. Некоторые делегации указали, что устойчивое освоение рыбных промыслов является еще одним аспектом вклада рыболовства в устойчивое развитие.
Particularly commendable are the areas of product development and fund-raising and resource development, with their potential for income generation. Особо следует отметить такие области, как разработка изделий, а также разработка мер по мобилизации средств и освоение ресурсов, в связи с их возможностями приносить доход.
Integrated development planning, completion of the work on vulnerability indices, capacity development and resources are all urgent requirements. Настоятельно необходимо обеспечить комплексное планирование в области развития, завершить работу над индексами уязвимости, обеспечить создание потенциала и освоение ресурсов.
Cooperation between the international community and small island developing States remains a vital component in the efforts of the latter to achieve sustainable development, including ocean resources development. Сотрудничество малых островных развивающихся государств с международным сообществом остается жизненно важным компонентом их усилий по достижению устойчивого развития, включая освоение ресурсов океана.
Sustainable development of water resources requires a means to integrate water concerns into development in respect of land use and food security, environmental protection, health, and urban and industrial planning. Устойчивое освоение водных ресурсов требует механизма, позволяющего учитывать водную проблематику при осуществлении развития в сферах землепользования и продовольственной безопасности, охраны окружающей среды, здравоохранения, а также городского и промышленного планирования.
Planned actions include the development of land and infrastructure, upgrading of settlements, support to rental housing and development of housing finance systems. Запланированные мероприятия включают в себя освоение земель и создание инфраструктуры, благоустройство населенных пунктов, оказание поддержки в области арендного жилищного фонда и развитие систем финансирования жилищного строительства.
The development of energy resources and sustainable energy systems should be consistent with the national objectives of sustainable development aimed at fostering economic and social development for improved living standards of all people. Освоение энергетических ресурсов и создание устойчивых энергетических систем должно осуществляться с учетом национальных целей в области устойчивого развития, предусматривающих активизацию социально-экономического развития в интересах повышения благосостояния всех людей.
Other key elements to achieving higher economic growth rates and sustainable development goals included foreign direct investment, the harnessing of technology for development and broader trade relations. Другими ключевыми элементами достижения более высоких темпов экономического роста и целей устойчивого развития являются прямые иностранные инвестиции, освоение технологий на благо развития и расширение торговых отношений.
Sustainable development of known mineral resources will require the right policy climate in which the development of those resources can flourish to the benefit of the economy without adverse environmental consequences. Устойчивая разработка известных минеральных ресурсов потребует правильной политики, при которой их освоение будет развиваться в интересах экономики без отрицательных экологических последствий.
Rational development and management of water resources are important to overcome the problems of food production and development in rural areas in many parts of the world. Рациональное освоение и использование водных ресурсов имеет большое значение для решения проблем в области производства продовольствия и развития в сельской местности во многих районах мира.
For over three decades, it had shared its know-how and experience in such areas as alternate energy development, literacy, water engineering and irrigation and rural and community development. На протяжении более трех десятилетий оно делилось своими знаниями и опытом в таких областях, как освоение альтернативных источников энергии, борьба с неграмотностью, водохозяйственная деятельность и орошение, а также развитие сельских районов и общинное развитие.
They also cover a large number of activity groups, such as forest-resource development, reforestation, sustainable harvesting, processing and value addition, integrated waste management, product development and marketing, and promoting interface activities. Они охватывают также большое число видов деятельности, таких, как освоение лесных ресурсов, лесовосстановление, заготовка на устойчивой основе, обработка и добавление стоимости, комплексная утилизация отходов, разработка и сбыт изделий и поощрение взаимодействия.
The fifth country programme proposed that the second area of concentration, the development of physical infrastructure, should be measured through the expansion of transport and communication facilities, as well as the proven results of mineral exploration and hydropower development. В рамках пятой страновой программы предполагалось, что определяющим моментом для второго целевого направления - развития физической инфраструктуры - должно стать развитие транспорта и коммуникаций, а также установление в результате разведки полезных ископаемых их достоверных запасов и освоение гидроэнергетических ресурсов.
The organization is playing a key role in addressing such issues as pollution from the development and use of energy and the development and use of renewable sources of energy. Эта организация играет ведущую роль в решении таких проблем, как загрязнение в результате освоения и использования энергии и освоение и использование возобновляемых источников энергии.
In a statement, SOPAC said that the development of marine minerals in the South Pacific could bring sustainable development to some of the world's smallest and least developed countries. СОПАК опубликовала заявление, в котором говорится, что освоение морских полезных ископаемых в южной части Тихого океана может обеспечить устойчивое развитие для некоторых из самых мелких и наименее развитых стран мира.
Though conventional energy development and distribution are still largely controlled by the central Government, China has made efforts to decentralize rural energy decision-making and, as noted above, is also incorporating specific energy measures in overall developing planning, with a view to promoting sustainable development. Хотя освоение и распространение обычных источников электроэнергии в основном контролируются центральным правительством, Китай предпринимает усилия по децентрализации процесса выработки решений в сфере энергоснабжения сельских районов и, как отмечалось выше, включает конкретные меры по обеспечению энергией в общий процесс планирования развития в целях поощрения его устойчивости.
In post-conflict countries, security and development must go hand in hand; in other words, care must be taken to ensure that the development of natural resources did not exacerbate existing tensions. В странах, недавно переживших конфликт, процессы обеспечения безопасности и развития должны идти рука об руку; иными словами, необходимо внимательно следить за тем, чтобы освоение природных ресурсов не усугубляло существующую напряженность.
The workshop closed with an open discussion of barriers to CMM development, with a particular emphasis on barriers to CMM development in Poland. На заключительном этапе рабочего совещания состоялась открытая дискуссия по вопросу о препятствиях на пути дальнейшего освоения ШМ с уделением особого внимания тем факторам, которые затрудняют освоение ШМ в Польше.