Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Освоение

Примеры в контексте "Development - Освоение"

Примеры: Development - Освоение
The United Nations entities are active in all stages of the energy cycle: energy development, supply and use. Подразделения системы Организации Объединенных Наций принимают участие в деятельности на всех этапах энергетического цикла (освоение, производство и потребление энергии).
The development and use of energy is highly capital-intensive. Освоение и использование энергии сопряжено со значительными капитальными затратами.
Coastal development was subject to strict zoning rules, including a public zone belt along the coastline itself. Освоение прибрежных зон осуществлялось при условии соблюдения жестких правил районирования, включая создание публичной зоны вдоль самой береговой линии.
Commonly adopted energy objectives include further development and use of renewable sources, and diversification of energy supplies. Утвержденные цели, которые являются общими для стран региона, включают дальнейшее освоение и использование возобновляемых источников энергии и диверсификацию базы энергоносителей.
It is now accepted that sustainable water development and management require the integration of social and economic concerns with environmental ones. В настоящее время признается тот факт, что устойчивое освоение и рациональное использование водных ресурсов предполагают согласование социально-экономических и экологических соображений.
The primary result was a formal resolution to unequivocally reject oil development. Главным результатом собраний стало принятие официальной резолюции, единогласно отвергающей освоение нефтяных месторождений.
The integrity of coasts and oceans is under threat from unsustainable development and over-exploitation. Сохранности побережий и океанов угрожают экологически нерациональное освоение и чрезмерная эксплуатация ресурсов.
Russia has provided support and encouragement to Russian enterprises investing in the development of mineral resources, energy and metallurgy in Africa. Россия оказала поддержку или помощь российским предприятиям, осуществляющим инвестиции в освоение минеральных ресурсов, развитие энергетики и металлургии в Африке.
Integrated coastal area management includes physical planning and the sustainable development of coastal areas to prevent the environmental degradation of coastal ecosystems. Комплексное управление прибрежными районами предусматривает территориальное планирование и устойчивое освоение прибрежных районов во избежание деградации окружающей среды прибрежных экосистем.
Career development and vocational skills should be included in the school curriculum. Освоение профессии и профессионально-техническая подготовка должны быть включены в школьную программу.
Further, the conduct of prior environmental impact assessments is a prerequisite to the development of new activities, as well as regular monitoring. Кроме того, освоение новых видов деятельности обусловлено проведением заблаговременных оценок экологического воздействия, равно как и регулярным мониторингом.
Governments should also invest in the development of indigenous expertise in the full range of technical capabilities for effective housing programme design, delivery and management. Правительствам следует также осуществлять капиталовложения в освоение практического опыта коренных народов по целому ряду аспектов технического потенциала в интересах обеспечения эффективной разработки и осуществления программ создания жилья и управления ими.
One, outward strategy is focused on the development of production where Armenia has comparative advantages. Одна стратегия, направленная на освоение внешних рынков, сосредоточена на развитии производства в тех секторах, где Армения обладает сравнительными преимуществами.
Accelerated development of atomic energy industry and renewable energy sources. Ускоренное развитие атомной энергетики и освоение возобновляемых энергетических источников.
Kazakhstan is also encouraging CBM development. Казахстан также поощряет освоение ресурсов МУП.
While education had always been an important development initiative, it was now seen as a fundamental factor in bridging the digital divide and harnessing information technologies. И хотя образование всегда относилось к числу первоочередных инициатив в области развития, в настоящее время оно рассматривается в качестве основополагающего фактора, обеспечивающего преодоление «цифровой пропасти» и освоение информационных технологий.
Another cornerstone of Timor-Leste's development is economic stability, in particular the further exploitation of its petroleum reserves. Еще одним краеугольным камнем в развитии Тимора-Лешти является экономическая стабильность, в частности дальнейшее освоение его нефтяных запасов.
These strategies and approaches should lead to actual and concrete technology development, deployment, diffusion and transfer to developing countries. Эти стратегии и подходы должны обеспечивать разработку, освоение, распространение и передачу на практике конкретных технологий развивающимся странам.
Agenda 21, in chapter 9 on Protection of the Atmosphere, has identified energy development, efficiency and consumption; transportation; industrial development; and terrestrial and marine resource development and land use as programme areas for promoting sustainable development. В главе 9 Повестки дня на XXI век, озаглавленной "Защита атмосферы", в качестве программных областей содействия устойчивому развитию указаны развитие энергетики, энергоэффективность и энергопотребление; транспорт; промышленное развитие; и освоение ресурсов суши и моря; и землепользование.
Coastal area development for tourism was identified as an issue of particular concern by many countries. В числе проблем, вызывающих особую обеспокоенность, многие страны называли освоение прибрежных районов для целей туризма.
Such activities were intended to promote energy efficiency and more widespread development and application of renewable energy technologies. Такие мероприятия нацелены на поощрение энергоэффективности и более широкое освоение и применение технологий возобновляемых источников энергии.
These opportunities include water resources development, flood control, energy supply, forestry management and environmental protection, among other things. Эти возможности распространяются, среди прочего, на такие направления, как освоение водных ресурсов, борьба с наводнениями, энергоснабжение, лесоустройство и охрана окружающей среды.
The housing indicators were used to select finance for housing and land development as the priority areas for special attention. При распределении финансовых средств на жилищное строительство и освоение земель в качестве приоритетных областей, заслуживающих особого внимания, были использованы жилищные показатели.
Studies on aspects such as environmental protection and the sustainable development of the aquifer had been undertaken with international financial support. Исследования по таким различным аспектам, как защита окружающей среды и устойчивое освоение водоносного горизонта, были проведены при международной финансовой поддержке.
Artsruni said that development of bordering zones is important for Armenia like any other developing country. Арструни заявил, что освоение пограничных районов имеет для Армении большое значение, как и для любой развивающейся страны.