Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Освоение

Примеры в контексте "Development - Освоение"

Примеры: Development - Освоение
In the long term, the project should enhance the opportunities for the sustainable development of the marine resources of the countries contiguous to the Gulf of Guinea. В долгосрочной перспективе этот проект призван расширить возможности стран Гвинейского залива обеспечивать устойчивое освоение морских ресурсов.
Building on successful experiences of Corporate Social Responsibility to promote sustainable development Освоение успешного опыта деятельности в рамках социальной ответственности корпораций в целях устойчивого развития
Relevant legislation: land and housing development Соответствующее законодательство: освоение земель и строительство жилья
FLNKS believed that the exploitation of natural resources must serve as the economic foundation for political development, not as a pretext for relinquishing completely the objective sought. С точки зрения НСФОК освоение природных богатств должно служить экономической основой для политического развития, а не предлогом для полного отказа от поставленной цели.
Country engagement entailed a process of country assessments and the development of strategies that aimed to harness knowledge and expertise from all parts of the Office. Взаимодействие со странами предполагает составление страновых оценок и разработку стратегий, которые направлены на освоение знаний и экспертного потенциала всех подразделений Управления.
The development, management, protection and use of water so as to contribute to the eradication of poverty and the promotion of food security is an exceptionally important goal. Исключительно важной целью является развитие, освоение, защита и использование водных ресурсов в целях ликвидации нищеты и укрепления продовольственной безопасности.
Water resources, mineral development, forestry, most lands, and oil and gas (in the short term) are under federal mandate. Водные ресурсы, освоение полезных ископаемых, лесное хозяйство и большинство земель и запасы нефти и газа (в краткосрочном плане) находятся в ведении федерации.
Those actions should be closely related to other areas of natural resources management, including biodiversity, the coastal zone, agriculture, land, forestry and mountain development. Такие действия должны быть тесно связаны с другими областями рационального использования природных ресурсов, включая обеспечение биологического разнообразия, освоение прибрежных зон, развитие сельского хозяйства и использование земельных, лесных и горных ресурсов.
A report published in 1997, "Management of commodity resources in the context of sustainable development governance issues for the mineral sector" summarizes UNCTAD's work. Работа ЮНКТАД в этой области обобщается в опубликованном в 1997 году докладе "Освоение сырьевых ресурсов в контексте вопросов управления устойчивым развитием в горнодобывающем секторе".
It was explained that under the new conditions of competition, the only path to a sustainable industrial development was to compete through innovation and learning. Было разъяснено, что в сложившихся новых условиях конкуренции единственная дорога к устойчивому промышленному развитию лежит через инновации и освоение новых знаний.
06.5.5.2 Assessment and development of unconventional gas resources in the ECE region 06.5.5.2 Оценка и освоение нетрадиционных газовых ресурсов в регионе ЕЭК
The objective of human exploration and development of outer space should be for peaceful purposes and for the benefit of the people of all nations. Исследование и освоение космического пространства человеком должно осуществляться в мирных целях и на благо народов всех стран.
In Europe, PPPs are being used successfully in improving housing and urban regeneration as part of an integrated approach involving housing, land development and improvements to the local infrastructure. В Европе успешно используются ПГЧС для улучшения состояния жилья и возрождения городов в рамках комплексного подхода, охватывающего жилье, освоение земель и обновление местной инфраструктуры.
Water resources development and management should be planned for a hydrological unit, such as a drainage basin as a whole or a sub-basin. Следует планировать освоение водных ресурсов и рациональное их использование в рамках гидроузла, например, водосборного бассейна в целом или бассейна притока.
Since their implementation requires energy, the development of renewable energy sources and the promotion of their utilization for productive uses would also make a major contribution to dealing with the food crisis. Поскольку для осуществления такой деятельности требуется энергоснабжение, освоение возобновляемых источников энергии и содействие их использованию в производственных целях могут также внести важный вклад в преодоление продовольственного кризиса.
Conservation and management and sustainable development of ocean resources Сохранение ресурсов океана, управление ими и их неистощительное освоение
Sustainable use of non-living resources and development of marine renewable energy Неистощительное использование неживых ресурсов и освоение морских источников возобновляемой энергии
For this reason, Tajikistan has been developing its energy potential in a consistent and planned manner on the basis of the integrated development of renewable energy sources. В этой связи Таджикистан последовательно и планомерно развивает свой энергетический потенциал с опорой на комплексное освоение возобновляемых источников энергии.
Training course on contract negotiations for natural resources development Учебные курсы по вопросам заключения контрактов на освоение природных ресурсов
Teachers of those kindergarten groups have received special training which enables them to support the Estonian language development of children, as well as to provide guidance to parents. Преподаватели таких детсадовских групп прошли специальную подготовку, позволяющую им обеспечивать дальнейшее освоение эстонского языка детьми, а также предоставлять необходимые указания родителям.
Several States have also highlighted the need for national laws and regulations to govern offshore mineral exploration and development within areas under national jurisdiction. Несколько государств указали также на необходимость того, чтобы национальные законы и правила регулировали морскую разведку и освоение полезных ископаемых в районах национальной юрисдикции.
(a) The orderly and safe development of the natural resources of the Moon; а) упорядоченное и безопасное освоение природных ресурсов Луны;
Land planning and sustainable development shall be subject to the following: Планирование землепользования и рациональное освоение земель осуществляются на основе следующих принципов:
The rehabilitation of reservoirs and water pools and the development of new water points could help resolve local-level conflicts and facilitate the symbiotic relationship between nomads, pastoralists and farmers. Восстановление резервуаров и водоемов и освоение новых водных источников может помочь урегулировать конфликты на местном уровне и содействовать укреплению взаимосвязей между кочевниками, скотоводами и земледельцами.
14.25 The National Biodiversity Strategy and Action Plan indirectly benefit women by ensuring the sustainable use and development of the country's rich natural resources. 14.25 Национальная стратегия и план действий по сохранению биоразнообразия косвенным образом приносят пользу женщинам, обеспечивая рациональное использование и освоение богатых природных ресурсов страны.