Indeed, the development surrounding the Narmada River has been labelled "India's greatest planned human and environmental disaster", a far cry from former Prime Minister Nehru's idealization of dams as the "secular temples of modern India." |
Освоение бассейна реки Нармада уже было объявлено "величайшей запланированной гуманитарной и экологической катастрофой Индии", что, конечно, очень далеко от идеализации плотин бывшим премьер-министром Неру, который называл их "священными храмами современной Индии"52. |
Development of alternative sources of energy; |
освоение альтернативных источников энергии; |
X. DEVELOPMENT AND DEPLOYMENT OF VENTILATION AIR METHANE |
Х. ОСВОЕНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕТАНА |
X. DEVELOPMENT OF NON-LIVING MARINE RESOURCES |
Х. ОСВОЕНИЕ НЕЖИВЫХ МОРСКИХ РЕСУРСОВ |
Development of water and mineral resources |
освоение водных и минеральных ресурсов; |
National Research Centre on Forestry/Soil Conservation, Water and Forest Administration (AEFCS): development and conservation of forestry resources to combat in a general manner ecosystem degradation and in particular land degradation; |
Национальный научно-исследований центр лесного хозяйства/сохранения земель и управления водными и лесными ресурсами: освоение и сохранение лесных ресурсов для комплексной борьбы с деградацией экосистем, и в частности с деградацией земель; |
Development of the subtropical zone for cultivation of olives, pomegranates, figs, dates, table and sultana variety of grapes a promising future. |
Большие перспективы имеет освоение субтропической зоны для выращивания маслин, гранатов, инжира, фиников, винограда столовых и кишмишных сортов. |
Development of its own manufacture of orthxylol will allow the enterprise to refuse it's purchase, to increase the depth of processing of oil raw material and, as a result, to lower the cost price of the production. |
Освоение собственного производства ортоксилола позволит предприятию отказаться от его закупки, повысить глубину переработки нефтяного сырья и, в итоге, снизить себестоимость своей продукции. |
Development of Shtokman field is a complicated project; one of components for its successful implementation is to provide opportunity of worthy participation of the Russian industrial facilities in it. |
Освоение Штокмановского месторождения - это сложный проект, но один из элементов его успешной реализации состоит в том, чтобы была обеспечена возможность достойного участия российских промышленных предприятий. |
Development of the use of the Internet had continued during the year; there had already been 77 million accesses to the United Nations Web site from 130 countries. |
В течение года продолжалось освоение Интернета, и к настоящему моменту зарегистрировано свыше 77 млн. обращений к информационной странице Организации Объединенных Наций из 130 стран. |
Development costs were projected at up to US$ 4 billion; |
Затраты на освоение составят, согласно прогнозам, 4 млрд. долл. США; |
In 2002, the GPA Coordination Office contributed, with the support of donors, to the GEF project entitled "Development and protection of the marine and coastal environment in sub-Saharan Africa". |
В 2002 году Координационное бюро ГПД при поддержке доноров внесло вклад в проект ГЭФ «Освоение и защита морской и прибрежной среды в странах Африки к югу от Сахары». |
In food security, WFP is collaborating with FAO and UNDP in Lesotho in the Community-Led Watershed Development for Improved Food Security and Livelihoods Programme. |
В области продовольственной безопасности ВПП сотрудничает с ФАО и ПРООН в Лесото в осуществлении программы «Освоение водосборных бассейнов под руководством общин в целях укрепления продовольственной безопасности и увеличения средств к существованию». |
Development contracts had been concluded, with the Government providing FF 90 million for the southern province, FF 374 million for the northern province, and FF 165 million for the islands. |
Были заключены контракты на освоение территории, при этом правительство выделило 90 млн. фр. франков на нужды южной провинции, 374 млн. франков - для северной провинции и 165 млн. франков на нужды островов. |
Further development, introduction and familiarization with modern information and computer technology, digital and large-format telecommunications and the Internet, not only in schools, academic and vocational secondary education establishments and higher education institutions, but also in every family's life; |
дальнейшее развитие, внедрение и освоение не только в школах, лицеях, колледжах и вузах, но и в жизни каждой семьи современных информационных и компьютерных технологий, цифровых и широкоформатных телекоммуникационных средств связи, системы Интернета; |
(f) Development through agriculture of unused floodplains: this can, as in the case of Niger, stabilize the population by increasing food availability. |
Такое освоение земель, основанное главным образом на внедрении новых видов сельскохозяйственной практики, может (как, например, в случае Нигера) содействовать стабилизации численности населения благодаря увеличению продовольственных ресурсов. |
The increases in the value of technical cooperation delivery and in funding through the Industrial Development Fund and trust funds were an indication of the increased confidence of Member States in the Organization. |
Все более широкое освоение средств по программам и проектам в области технического сотрудничества и увеличение финансирования по линии Фонда промышленного развития и целевых фондов свидетельствует о росте доверия государств-членов к Организации. |
Pluspetrol Development of Tajibo mine-San Isidro block |
Освоение месторождения Тахибо-Блок Саль Исидро |
Tradeable Development Rights (TDRs) are comparable in conception to tradeable emission rights, and could be used to conserve biodiversity both within a country and globally. |
Коммерчески реализуемые права на хозяйственное освоение (КРПХО) концептуально аналогичны коммерчески реализуемым правам на выброс и могут использоваться для сохранения биологического разнообразия как в рамках конкретной страны, так и на глобальном уровне. |
a) The Least Developed Countries Report 2007: Knowledge, Technological Learning and Innovation for Development The Least Developed Countries Report 2007 "Knowledge, Technological Learning and Innovation for Development" extents the analysis of previous Least Developed Countries Reports. |
В Докладе о наименее развитых странах за 2007 год с подзаголовком "Знания, освоение технологий и инновационная деятельность в целях развития" представлен дальнейший анализ, начатый в предыдущих выпусках Доклада о наименее развитых странах. |
Development of natural-resource-based production clusters |
стратегия развития многосекторальных производств, опирающихся на освоение природных ресурсов |
DEVELOPMENT OF DUST-RECYCLING AT THE |
ОСВОЕНИЕ ТЕХНОЛОГИИ РЕЦИРКУЛЯЦИИ ПЫЛИ НА ПРЕДПРИЯТИИ |