It is recognized that no individual SIDS can by themselves drive the development of their indigenous energy resources. |
Общепризнано, что ни одно из малых островных развивающихся государств не в состоянии самостоятельно обеспечивать освоение местных энергетических ресурсов. |
In that respect, sustainable energy, including the development of renewable energy sources, was crucial. |
В этой связи решающее значение приобретает устойчивая энергетика, в том числе освоение возобновляемых источников энергии. |
(b) The development of renewable energy in rural areas linked with productive activities. |
Ь) освоение возобновляемых источников энергии в сельских районах в связи с развитием производственной деятельности. |
Some of these technologies are already deployed, while others are currently undergoing commercial development. |
Некоторые из этих технологий уже применяются, другие в настоящее время проходят коммерческое освоение. |
Those two realms, climate change and sustainable ocean development, are intrinsically linked to the future of our planet. |
Две эти сферы - изменение климата и устойчивое освоение океанов - неразрывно связаны с будущим нашей планеты. |
Interregional development of stranded gas wells through pipeline expansion can help facilitate a shift from coal to natural gas. |
Межрегиональное освоение удаленных друг от друга газовых месторождений за счет расширения сети трубопроводов может способствовать переходу с угля на природный газ. |
Governments can adopt approaches such as land readjustment and guided land development. |
Правительства могут принять такие подходы, как корректировка земель и контролируемое освоение земель. |
The development of new mines is often accomplished through undemocratic processes, including corruption. |
Освоение новых приисков нередко осуществляется при помощи недемократичных процессов, включая коррупцию. |
Technology development and mastery to meet international norms and certification; |
развитие и освоение технологий в целях соблюдения международных норм качества и требований сертификации; |
A wide variety of habitats have been degraded due to development and natural disasters. |
Хозяйственное освоение территорий и стихийные бедствия привели к деградации множества естественных мест обитания. |
This program focuses on the development of personal leadership skills as well as exploration of current theory and management issues. |
Эта программа в первую очередь направлена на формирование личностных качеств руководителя, а также на освоение ими современной теории и проблематики менеджмента. |
Developing and implementing science and technology policies that encourage the adoption, use and development of innovations in developing countries to meet their needs are required. |
Необходимы разработка и проведение такой политики в области науки и техники, которая поощряла бы освоение, применение и разработку технических новшеств в развивающихся странах в целях удовлетворения их потребностей. |
The effective introduction and uptake of new technologies require women's participation at the early stages of technology development and local adaptation. |
Эффективное внедрение и освоение новых технологий требует участия женщин на ранних стадиях разработки технологий и адаптации к местным условиям. |
Harnessing markets to fund health-related development priorities |
Освоение рынков для финансирования приоритетных целей в области развития, связанных со здравоохранением |
Activities involving water resource development (people and livestock), development of irrigation, development of forage and grazing land development. |
расширение водных ресурсов (в интересах людей и домашних животных), развитие ирригационных систем, выращивание кормов и освоение пастбищных угодий. |
Sustainable development of oceans and seas is therefore essential to ensure long-term human prosperity. |
Поэтому неистощительное освоение морей и океанов незаменимо для обеспечения долгосрочного процветания человека. |
Land development impacts local biodiversity, air quality and water flows. |
Освоение земель влияет на местное биоразнообразие, качество воздуха и водотоки. |
Participants noted that opportunities for investment in natural gas development are directly linked to the stability of global gas markets. |
Участники отметили, что возможности для инвестирования в освоение запасов природного газа непосредственно связаны со стабильностью глобальных рынков газа. |
In addition, development of oil and gas resources, including transboundary resources, entails very sensitive political and economic considerations. |
Кроме того, освоение нефтегазовых ресурсов, в том числе трансграничных, затрагивает весьма чувствительные политические и экономические аспекты. |
The location-related subsidies are meant to reduce the costs of land development for housing. |
Земельные субсидии имеют своей целью сокращение расходов на освоение земельных участков для жилищного строительства. |
Deep sea fishing, marine scientific research and energy development, are already taking place at significant depths. |
Глубоководный рыбный промысел, морские научные исследования и освоение энергоносителей уже ведутся на весьма существенной глубине. |
However, for such development to be sustainable, economic, social and environmental aspects must be integrated into policy decision-making. |
Вместе с тем, чтобы освоение таких месторождений носило устойчивый характер, при принятии стратегических решений необходимо учитывать экономические, социальные и экологические аспекты. |
However, technological learning is key for successful trade development. |
Вместе с тем освоение технологий служит ключом к успешному развитию торговли. |
A partnership with the regional development banks aimed at the seamless integration of assessment, targets and implementation of initial investments is pursued. |
Налаживание партнерства с региональными банками развития, направленного на гармоничную интеграцию оценки, установление контрольных показателей и освоение начальных инвестиций. |
C. Sustainable land and water development |
С. Экологически устойчивое освоение земельных и водных ресурсов |