Main risks are infection, asymmetry, deformity, skin-cartilage damage, sometimes scars that may be permanent, and returning back of the structural disorder present before the operation. |
Побочные эффекты в случае инфекционного заражения:кровотечение, повреждение хряща уха, иногда остающиеся шрамы на ушах, и поэтому чтоб не было таких негативных явлений нужно одевать теннисный бант для того чтоб уши не сгибались вперед и не вызывали такие последствия. |
Any event that could negatively impact operations is included in the plan, such as supply chain interruption, loss of or damage to critical infrastructure (major machinery or computing/network resource). |
Суть ВСР состоит в том, что любое событие, которое может негативно повлиять на операции, включается в план, например, прерывание цепочки поставок, потеря или повреждение критической инфраструктуры (основной механизм или компьютер/ сетевой ресурс). |
This process causes calcium ions to enter cells via NMDA receptor channels, leading to neuronal damage and eventual cell death, and is called excitotoxicity. |
Этот процесс приводит к поступлению большого количества ионов кальция в клетку через каналы NMDA-рецепторов, что, в свою очередь, вызывает повреждение и даже гибель клетки - что получило название эксайтотоксичности. |
Fly your ship through replicator-dominated space, repair whatever damage may have been done to the time-dilation device, and activate it before the replicators can stop you. |
Пролететь на вашем корабле через контролируемое репликаторами пространство, починить, какое бы ни было повреждение нанесено устройству замедления времени, и активировать его до того, как репликаторы смогут вас остановить. |
Where larger claims are involved, carriers will do their utmost to establish where the damage took place in order to secure a recourse claim against the sub-carrier. |
Если дело касается более крупных исковых требований, перевозчик сделает все возможное, чтобы определить, на каком этапе произошло повреждение груза, для того чтобы иметь возможность подать регрессный иск против перевозчика, осуществлявшего перевозку по субдоговору. |
KUFPEC originally sought compensation in the amount of USD 14,899,000 for additional costs, delayed income and damage to physical assets. |
"КУФПЭК" первоначально ходатайствовала о получении компенсации в размере 14899000 долл. США со ссылкой на понесенные дополнительные расходы, задержку с получением доходов и повреждение материального имущества. |
The basic principle of Option 3 is that suits under the Draft Instrument will be the exclusive remedy available to a cargo interest against the carrier for cargo damage during door-to-door transport. |
Основной принцип Варианта З состоит в том, что судебные иски в соответствии с Проектом документа будут исключительным средством правовой защиты, доступным грузовладельцу, против перевозчика за повреждение груза во время перевозки "от двери до двери". |
In the 1960s, when transistor-based computer systems were introduced and computers became more popular, criminalization of offences focused on physical damage to computer systems and stored data. |
В 1960 - х годах, когда появились первые транзисторные вычислительные системы и популярность компьютеров начала расти, уголовно наказуемым признавалось, главным образом, физическое повреждение компьютерных систем и хранящихся на них данных. |
Fermentation: damage by fermenting agents, enzymes or micro-organisms to the extent that the characteristic appearance and/or flavour are substantially affected. |
Тепловое повреждение: повреждение, вызванное чрезмерно высокой температурой во время сушки или переработки, которое повлекло за собой значительное изменение вкуса, внешнего вида и пищевых качеств продукта. |
The Governing Council has provided that compensatory payments are available for the "loss of or damage to property of a Government".Governing Council decision 7, para. 36. |
Согласно постановлению Совета управляющих, выплаты могут включать в себя "потерю или повреждение собственности правительства" 28/. |
I mean, to get this effect, you'd need another lightning strike, which could cause widespread nervous-system damage, personality changes, memory loss. |
То есть, чтобы добиться эффекта, нам нужен удар молнии, который может вызвать широкое повреждение нервной системы, смену личности, потерю памяти. |
6.4.20.4 Impact test: The specimen shall be subject to an impact on a target at a velocity of not less than 90 m/s, at such an orientation as to suffer maximum damage. |
Образец должен быть подвергнут столкновению с мишенью со скоростью на менее 90 м/с, причем в таком положении, чтобы ему было нанесено максимальное повреждение. |
Consequences included over processing of material and/or damage to the base material in the corners of the cutting geometry. |
Результатом было слишком сильное воздействие на обрабатываемый материал и/или повреждение материала-основы на углах разрезаемой детали. |
The protein encoded by this gene is a component of an evolutionarily conserved, genotoxin-activated checkpoint complex that is involved in the cell cycle arrest in response to DNA damage. |
Белок, кодируемый этим геном - компонент эволюционно консервативного, генотоксино-активируемого белкового комплекса контрольной точки, который участвует в остановке клеточного цикла в ответ на повреждение ДНК. |
As the heat-pump drying system pumps warm air at the temperature of about 65 degrees centigrade, it is gentle to garments, preventing shrinkage and damage that can be caused by dryer heat. |
Так как тепловые насосы системы нагревают воздух до 65 градусов по Цельсию, это предотвращает усушку одежды и ее повреждение, которое возможно при обычной сушке. |
Renshaw cells thus act as "limiters," or "governors," on the alpha motor neuron system, thus helping to prevent muscular damage from tetanus. |
Клетки Реншоу играют роль «ограничителей» или «регуляторов» системы альфа-мотонейронов, и, таким образом, помогают предотвратить тетанус и повреждение мышцы. |
In light of risks of CPA such as fatigue, blood clots, benign brain tumors, and liver damage, the use of lower dosages of the medication may help to minimize such risks. |
В свете возможных неблагоприятных побочных эффектов СРА, таких как депрессия, усталость, образование тромбов и повреждение печени, использование более низких доз лекарства может помочь минимизировать такие риски. |
After the civil war ended in 1992, one of the many effects of the decade of strife was the damage to the HVDC transmission lines. |
После гражданской войны, закончившейся в 1992 году, одним из многочисленных последствий десятилетий вражды было повреждение HVDC-линий. |
If an attack is suspected or detected in its early stages, it takes some time for encryption to take place; immediate removal of the malware (a relatively simple process) before it has completed would limit its damage to data. |
Если атака подозревается или обнаруживается на ранних стадиях, трояну требуется больше времени для шифрования: немедленное удаление вредоносного ПО (относительно простой процесс) до его завершения лишь ограничит его повреждение данных. |
However, a concern was raised against allowing the carrier to exclude or limit the liability for loss or damage to live animals. |
В то же время была выражена обеспокоенность в связи с тем, что перевозчику дается право исключать или ограничивать ответственность за утрату или повреждение груза, если таким грузом являются живые животные. |
The orientation of the specimen shall be such that the specimen will suffer maximum damage when its free end is struck by the flat face of a steel bar. |
Положение образца должно быть таким, чтобы он получил максимальное повреждение при ударе плоской поверхностью стальной болванки по свободному концу образца. |
Less happily, new and unexpected threats have emerged - life-threatening damage to the stratospheric ozone layer, the resurgence of infectious diseases, the rise of AIDS, anticipated changes in the global climate. |
К сожалению, возникли новые и неожиданные опасности - повреждение озонового слоя стратосферы, угрожающее всему живому на Земле, возвращение инфекционных болезней, распространение СПИДа, ожидаемое изменение глобального климата. |
During the transfer of NITC's operations from Kharg Island to Lavan Island, the VLCCs were equipped with fenders, which acted as boat bumpers to prevent damage while other vessels were along side the VLCC lightering, or transferring, the crude oil. |
Крупные танкеры, переведенные НИТК с острова Харк на остров Лаван, были оснащены привальными брусами, выполнявшими функции бамперов, предотвращающих повреждение других судов, пришвартовывающихся к танкерам для перекачки сырой нефти. |
"2. The shipper shall be liable for loss or damage caused by a breach of its obligations under paragraphs 27(b) and (c). |
Грузоотправитель по договору несет ответственность за утрату или повреждение, вызванные нарушением им своих обязательств в соответствии с пунктами 27(b) и (с). |
Said invention makes it possible to create a comfortable hygienic clothing for domestic mammal animals preventing from the damage of the skin thereof during estrum and in the case of urinary incontinence. |
Технический результат-создание удобного гигиенического белья для домашних животных- млекопитающих, исключающего повреждение их кожи в период течки, а также в случае недержания мочи. |