| Presumed fault of carrier for loss, damage, delay; | презумпция вины транспортера за потерю, повреждение и просрочку доставки груза. |
| Apparent damage: at latest at the time of delivery | очевидное повреждение: не позднее момента сдачи груза; |
| They say the damage to the tower has rendered all cellular telephones useless. | "... повреждение башни сделало" "сотовые телефоны бесполезными." |
| "Backing up causes severe tire damage." | "Резкое торможение, вызывает серьезное повреждение шин." |
| Mac, what's the damage down there? | Мак, какие повреждение там внизу? |
| Could the damage have been caused by a lack of oxygen during her seizure? | Могло ли повреждение быть вызвано недостатком кислорода во время ее приступа? |
| I probably could have reversed the ligation, but the tissue damage... It's too far gone. | Я мог бы снять лигатуры, но повреждение тканей... зашло слишком далеко. |
| But if he was on them at any time in the last five years, it could have caused the kidney damage. | Если он был на них в любое время за последние пять лет, они могли вызвать повреждение почек. |
| But I'm not paying for the damage to your car! | Но я не стану платить за повреждение твоей машины! |
| A blow to thategion can cause severe nerve damage. | удар в эту область мог вызвать повреждение нерва |
| The signature weapon of the war is the IED, and the signature wound is severe leg damage. | Характерное оружие на этой войне - самодельное взрывное устройство, и характерное ранение - это сильное повреждение ног. |
| Did you really tell a hypochondriac she might have nerve damage? | Ты действительно сказала ипохондрику, что у нее может быть повреждение нервов? |
| In addition to the swelling and bruising of Ethan's upper lip this act also resulted in two broken incisors including nerve damage to the right incisor. | В дополнение к отёку верхней губы Этана этот удар привел также к двум выбитым передним зубам включая повреждение нервов правого резца. |
| presence of internal feeding pests and/or damage to the flesh caused by pests. | присутствие внутри плода поедающего его вредителя и/или повреждение мякоти вредителями. |
| Kuwait states that the damage to its shoreline resources resulted in a reduction in the quantity and quality of services provided by different shoreline habitats. | Кувейт заявляет, что повреждение его береговых ресурсов привело к снижению количества и качества функций, обеспечиваемых различными береговыми местообитаниями. |
| In UNMIL, damage to road infrastructure during the rainy season had an adverse impact on vehicle operations, which resulted in reduced fuel consumption. | В МООНЛ повреждение дорожной инфраструктуры в сезон дождей неблагоприятно отразилось на автодорожных перевозках, результатом чего стало потребление меньшего количества топлива. |
| Internal pest damage, commonly caused by the cotton bollworm, not acceptable | Внутреннее повреждение насекомыми-вредителями, обычно вызываемое гусеницей совки хлопковой, не допускается. |
| External damage likely to affect the function of the braking system. 2.1.4. | е) Внешнее повреждение, которое может неблагоприятно повлиять на функционирование тормозной системы. |
| Exposure to oil and to other chemicals used in the energy industries, and their transportation, can cause skin damage and cancer. | Действие нефти и других химических веществ при их использовании в энергетических отраслях и при их перевозке может вызывать повреждение и рак кожи. |
| She'd have to be an addict to take enough For it to damage her heart. | Чтобы они вызвали повреждение сердца, ей нужно быть наркоманкой и пить их горстями. |
| Destruction, wilful damage caused to a ship, aerial navigation appliance, equipment, construction or installation used for the purpose of national defence, by nationals. | Уничтожение, сознательное повреждение гражданами морского или воздушного судна, техники, сооружения или объекта, относящихся к системе национальной обороны. |
| The angle of impact will be exactly transfered to the damage of the base! | Угол военного удара агрессоров отражается точно на повреждение базы! |
| Dry, scaly skin and skin injuries, fatigue, organ damage and failure, increased propensity to disease and more. | Сухой, чешуйчатый кожи и кожи, травмы, усталость, повреждение органов и неудачи, увеличение склонности к заболеваниям и многое другое. |
| Rare but serious adverse reactions of CPA include blood clots, liver damage, and certain types of benign brain tumors. | Редкие, но серьезные побочные реакции СРА включают образование тромбов, повреждение печени и некоторые виды доброкачественных опухолей головного мозга. |
| If DNA damage is too severe, ATM will mediate the process of programmed cell death (apoptosis) to eliminate the cell and prevent genomic instability. | Если повреждение ДНК слишком тяжелое, АТМ становится посредником в процессе запрограммированной гибели клеток (апоптоза), чтобы устранить поражённые клетки и предотвратить нестабильность генома. |