Примеры в контексте "Cuban - Кубы"

Примеры: Cuban - Кубы
In 1902, Cuban citizenship was granted to him by the Cuban court. В 1902 году кубинский суд удостоил его гражданства независимой Кубы.
Roque personally informed Basulto of the Cuban authorities' decision to put an end to the violations of Cuban airspace. Роке лично информировал Басульто о решении кубинских властей положить конец нарушениям воздушного пространства Кубы.
Those demonstrations were truly acts against the security and integrity of the Cuban Mission and the dignity of Cuban diplomats. Эти демонстрации являются настоящими актами посягательства на безопасность и неприкосновенность Постоянного представительства Кубы и достоинство кубинских дипломатов.
The embargo has had significant negative effects on the Cuban economy and on the standard of living of Cuban citizens. Проводимая блокада крайне негативно сказывается на экономике Кубы и вызывает ухудшение условий жизни кубинских граждан.
Cuban ecumenical organizations have links with this organization, as do Cuban authorities. Отношения с вышеупомянутой организацией поддерживают и экуменические организации Кубы, пользуясь при этом помощью официальных кубинских инстанций.
These committees are made up of representatives of the Ministry of Labour and Social Security, the Cuban Trade-Union Federation and the Federation of Cuban Women. В их состав входят представители Министерства труда и социальной защиты, Профцентра трудящихся Кубы и Федерации кубинских женщин.
Under the criminal Cuban Adjustment Act and other government provisions, the United States authorities subordinate bilateral relations in the area of migration to their goals of destabilizing and discrediting the Cuban Revolution. Осуществляя положения преступного Закона о статусе кубинцев и других правительственных постановлений, американские власти подчиняют развитие двусторонних миграционных связей интересам дестабилизации Кубы и дискредитации Кубинской революции.
Such actions included attempts on the lives of Cuban leaders and the use of biological warfare agents that had affected the Cuban population and economy. В рамках таких деяний совершались покушения на жизнь кубинских лидеров и применялись биологические боевые вещества, которые пагубным образом отразились на населении и экономике Кубы.
In early February, a delegation from the Cuban National Bank travelled to the United States to make an extremely modest request for credits in order to sustain the Cuban currency. В начале февраля в Соединенные Штаты Америки прибыла делегация национального банка Кубы с поручением просить предоставить небольшой кредит для поддержания кубинской валюты.
In that respect, article 5 of the Act provides: Cuban criminal law is applicable to Cuban nationals and stateless persons resident in Cuba who commit an offence abroad, if they are in Cuba or are extradited. В этой связи в статье 5 этого Закона говорится следующее: «Статья 5.1 - Уголовное законодательство Кубы применяется к кубинцам и проживающим на Кубе лицам без гражданства, которые совершают преступные деяния за рубежом, если они находятся на территории Кубы или выдаются ей.
Held discussions with officials of the Cuban Ministry of Foreign Affairs and representatives of Cuban civil society organizations on issues on the agendas of the Organization; провела встречи с сотрудниками министерства иностранных дел Кубы и представителями кубинских организаций гражданского общества по темам повестки дня Организации;
He explained that the President of the Cuban National Assembly and other Cuban parliamentarians had applied for B visas, i.e., tourist visas. Он пояснил, что Председатель Национальной ассамблеи Кубы и другие кубинские парламентарии подали заявления на визы типа "В", т.е. туристические визы.
The brutal and ruthless pressure imposed by the United States Government on the Cuban economy and Cuban society affects each and every one of the country's spheres and areas of activity. Жестокая и бесчеловечная кампания, развернутая правительством Соединенных Штатов против экономики Кубы и кубинского общества, затрагивает все сферы и все области жизни страны.
Paragraph 2: "Individuals or legal persons interested in transferring money or securities will have to provide Cuban banks with the appropriate authorization from the Central Bank of Cuba and be registered in Cuba, as required by current Cuban legislation". Пункт 2: «Физические или юридические лица, заинтересованные в переводе денежных средств или ценных бумаг, должны предъявить кубинским банкам соответствующее разрешение Центрального банка Кубы и зарегистрироваться в стране, как это предусмотрено положениями действующего кубинского законодательства».
The triumph of the Cuban Revolution in January 1959 had laid the foundations for the fuller enjoyment of all human rights by Cuban nationals and the elimination of discrimination based on gender, skin colour or social class. Победа Кубинской революции в январе 1959 года заложила основы для более полного осуществления прав человека гражданами Кубы и ликвидации дискриминации по признаку пола, цвета кожи или социальной принадлежности.
The Federation of Cuban Women (FMC) was founded in August 1960 with a clear goal to involve all women in Cuban affairs. Федерация кубинских женщин была основана в августе 1960 года с ясной целью вовлечения всех женщин во все стороны жизни Кубы.
The Cuban Mission had repeatedly written to the Committee and to the Permanent Mission of the United States calling for action to guarantee observance of the diplomatic privileges and immunities of the Cuban mission and its staff. Представительство Кубы неоднократно обращалось к Комитету и Постоянному представительству Соединенных Штатов с призывом принять меры для гарантирования соблюдения дипломатических привилегий и иммунитетов кубинского Представительства и его сотрудников.
According to the authorities in Cuba, two light aircraft violated Cuban territorial airspace on 9 and 13 January 1996, and released leaflets which fell on Cuban territory. Согласно сообщению кубинских властей, два легких самолета нарушили воздушное территориальное пространство Кубы 9 и 13 января 1996 года и сбросили листовки на кубинскую территорию.
The Cuban Mission once again rejected the unjustifiable and arbitrary attitude taken by the host country authorities and the United States Mission regarding the Cuban travel authorization requests. Представительство Кубы вновь осудило необоснованное и необъективное отношение властей страны пребывания и Представительства Соединенных Штатов к кубинским просьбам о выдаче разрешений на поездки.
He indicated that the series of notes verbales submitted by the Permanent Mission of Cuba attested to the host country's politically motivated policies vis-à-vis Cuban delegates and persons of Cuban origin. Он указал, что в целом ряде вербальных нот, направленных Постоянным представительством Кубы, подтверждается, что страна пребывания применяет в отношении кубинских делегатов и лиц кубинского происхождения практику, основанную на политических соображениях.
The plaintiffs received no less than $72 million, part of which came from the frozen Cuban funds in the United States belonging to the National Bank of Cuba and the Cuban Telecommunications Company. Эти истицы получили ни больше ни меньше 72 млн. долл. США, часть которых была выплачена из замороженных кубинских средств в Соединенных Штатах, принадлежащих Национальному банку Кубы, а другая - Кубинской телекоммуникационной компании.
It was the first step to furthering assistance to Cuba in the area of competition policy, as envisaged under a special UNCTAD project aimed at strengthening the capacity of Cuban public institutions to foster Cuban economic growth and the country's insertion into the world economy. Этот семинар явился первым шагом в деле оказания Кубе помощи в вопросах политики в области конкуренции, что предусмотрено специальным проектом ЮНКТАД, который направлен на укрепление потенциала государственных учреждений Кубы с целью стимулирования развития кубинской экономики и интеграции страны в мировую экономику.
Article 2: Natural or legal persons wishing to transfer money or securities must present to a Cuban bank the relevant authorization from the Central Bank of Cuba and be registered in the country, in accordance with Cuban law. Пункт 2: «Физические или юридические лица, заинтересованные в переводе денежных средств или ценных бумаг, должны предъявить кубинским банкам соответствующее разрешение Центрального банка Кубы и зарегистрироваться в стране, как это предусмотрено положениями действующего кубинского законодательства».
The fact that her husband had challenged not only the decision of the Minister of Home Affairs of Guyana but, indirectly, also the Cuban Embassy's request to deny him citizenship, would be considered a "counter-revolutionary action" by Cuban authorities. Тот факт, что он оспорил не только решение министра внутренних дел Гайаны, но косвенным образом и просьбу кубинского посольства отказать ему в предоставлении гражданства, будет воспринят властями Кубы как "контрреволюционный акт".
Final declaration of the Cuban Civil Society Forum for the Liberation of the Cuban Five Итоговая декларация Форума гражданского общества Кубы за освобождение кубинской «пятерки»