Примеры в контексте "Cuban - Кубы"

Примеры: Cuban - Кубы
The Cuban development model is presently changing, however. Вместе с тем модель развития Кубы в настоящее время претерпевает изменения.
The Cuban delegation reiterated its willingness to support all actions to that end. Делегация Кубы вновь заявляет о своей решимости поддержать все действия, направленные на достижение этой цели.
The Cuban delegation hoped that visiting missions would soon be sent to some Territories. Делегация Кубы выражает надежду на то, что в ближайшее время выездные миссии будут направлены в некоторые территории.
Similarly, domestic Cuban economic policy seriously hampers its own economic development. Кроме того, внутренняя экономическая политика Кубы чревата серьезными препятствиями для ее собственного экономического развития.
Cuban legislation severely punished money-laundering, arms trafficking and organized crime. Законодательство Кубы предусматривает жесткие наказания за преступные деяния, связанные с отмыванием денег, контрабандой оружия и организованной преступностью.
The Cuban coat of arms is the official heraldic symbol of Cuba. Герб Кубы является официальным геральдическим символом Кубы.
The observer of Cuba drew the attention of the Committee once again to the systematic demonstrations in front of the Cuban Mission. Наблюдатель от Кубы вновь обратил внимание Комитета на непрекращающиеся демонстрации перед представительством Кубы.
The CHAIRMAN asked the members of the Committee whether they wished to ask the Cuban delegation any further questions. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает желающим членам Комитета задать вопросы делегации Кубы.
The Cuban submission also states that the United States Government has recruited mercenaries to carry out acts against Cuba. В ответе Кубы также говорится, что для осуществления направленных против Кубы действий правительство Соединенных Штатов занимается вербовкой наемников.
The Cuban and Puerto Rican people were bound together by a shared history. Народы Кубы и Пуэрто-Рико связаны общей историей.
She was about to become the first ever Prima ballerina of Cuban descent. Она бы стала первой Прима-балериной с Кубы.
The embargo still poses a serious obstacle to adequate promotion, dissemination and marketing of Cuban cultural talent. Блокада по-прежнему создает серьезные препятствия для надлежащего освещения, распространения и маркетинга культурного таланта Кубы.
The Cuban Parliament also agreed to support and approve the document during its regular session in August 2011. Парламент Кубы также постановил поддержать и одобрить этот документ на своей очередной сессии в августе 2011 года.
The annual objectives of Cuban space activities have been satisfactorily met despite the country's difficult economic situation. Несмотря на трудное экономическое положение в стране, задачи в области космической деятельности Кубы на 2013 год были успешно выполнены.
Many Cuban payments to international organizations, including payments made in euros, had been frozen. Значительное число платежей Кубы в адрес международных организаций, включая платежи, произведенные в евро, было заблокировано.
Cuban social policy was aimed at promoting justice, equality and non-discrimination among a culturally diverse population by means of public information programmes. Политика Кубы в социальной сфере направлена на обеспечение справедливости, равноправия и недопустимости дискриминации среди населения с культурным многообразием посредством осуществления государственных информационных программ.
Although the Cuban Constitution guaranteed the right to asylum, there was insufficient information in the report concerning refugees. Хотя в Конституции Кубы гарантируется право на политическое убежище, в докладе содержится недостаточная информация о беженцах.
Cuban leaders had repeatedly warned of the risks posed by continued degradation of the environment. Руководство Кубы неоднократно указывало на опасности, связанные с продолжающимся ухудшением состояния окружающей среды.
She thanked the Cuban delegation, which had been instrumental in instituting the mandate, for its consistent support. Оратор благодарит делегацию Кубы, которая сыграла важную роль в установлении мандата, за последовательную поддержку.
Mr. Mashabane (South Africa) said that his delegation supported the amendment proposed by the Cuban delegation as a matter of principle. Г-н Машабан (Южная Африка) говорит, что его делегация принципиально поддерживает поправку, предложенную делегацией Кубы.
Cuban law allows for bank secrecy to be lifted in administrative or criminal proceedings by the courts, assessors or investigative authorities. Законодательство Кубы допускает отмену банковской тайны в рамках административного или уголовного производства по решению суда, асессоров или следственных органов.
Measures have been adopted to improve channels of communication between Cuban institutions and those of other States. Для улучшения каналов связи между соответствующими ведомствами Кубы и других государств были приняты надлежащие меры.
There are no specific provisions in current Cuban legislation regarding the use of special investigative techniques. В современном законодательстве Кубы отсутствуют конкретные положения об использовании специальных методов расследования.
The number of Cuban and Chinese nationals entering Colombia had indeed increased. Число граждан Кубы и Китая, проникающих в Колумбию, действительно возрастает.
UNCT indicated that the Cuban population was aging rapidly. СГООН указала на быстрые темпы старения населения Кубы.