| I use two my rums in this cocktail - sweet and aromatic cuban rum Varadero Oro 5 Anos and awesome Demerara rum - rich, smooth and complex El Dorado 15 y.o. | Лично я опробовал два варианта - [ямайского рома у меня, как вы может быть помните, нет] - это сладковатый ароматный выдержанный кубинский ром Varadero Oro 5 Anos и обалденный очень выдержанный, очень ароматный и сложный ром Демерара - El Dorado 15 y.o. |
| The exchange was cancelled when it was learned that the receiving university was Cuban. | Эта программа обмена была отменена после того, как стало известно, что принимающим университетом будет кубинский университет. |
| Juan Almeida Bosque - Cuban revolutionary and politician. | Хуан Альмейда Боске - кубинский революционер, военный и политический деятель. |
| Walter is a retired Cuban barber. | Вальтер - одинокий кубинский пенсионер, бывший парикмахер. |
| Guillermo Rubalcaba, 88, Cuban pianist, bandleader and composer. | Рубалькаба, Гильермо (88) - кубинский пианист, композитор, импровизатор. |
| I felt like doing the Cuban accent would be a little dicey for me. | Казалось делать кубинский акцент было бы рискованно. |
| Nevertheless, Cuban imports are subject to severe restrictions and complicated procedures. | Однако на кубинский импорт распространяются жесткие ограничения и сложные процедуры. |
| We do not acknowledge that they have any moral authority from them, to judge the heroic Cuban people. | Мы не признаем за ними морального права осуждать героический кубинский народ. |
| It may have nested in tree cavities or rocks, like the Cuban amazon. | Птица возможно гнездилась в дуплах или скалах как и кубинский амазон. |
| The Havana Film Festival is a Cuban festival that focuses on the promotion of latinamerican filmmakers. | Гаванский кинофестиваль - кубинский фестиваль, который фокусируется на продвижении латиноамериканского кино. |
| Absolutely. Said they were going to a Cuban salsa place. | Они говорили про какой-то кубинский ресторан. |
| First, throw on a nice Cuban suit... they exist... then two flutes of champagne. | Первое, набрось прекрасный кубинский костюм... они существуют... затем два фужера шампанского. |
| BTR-40A-PB - A Cuban BTR-40 armed with an anti-tank guided missile (ATGM) launcher. | БТР-40А-РВ - кубинский БТР-40, вооружённый противотанковыми управляемыми ракетами Laucher. |
| They're saying that this our generation's Cuban Missile Crisis. | Говорят, что это Кубинский кризис нашего поколения. |
| The Cuban paper therefore deserved sufficient time for careful consideration. | Поэтому кубинский документ заслуживает тщательного изучения. |
| The Cuban Code of Ethics and the work of the committees on medical ethics needed to be updated and perfected. | Кубинский кодекс этики и работа комитетов по медицинской этике требуют обновления и совершенствования. |
| The Cuban Minister has taken off his shoe to throw it at me. | Кубинский министр снял свой ботинок, чтобы швырнуть его в меня. |
| The Cuban Civil Aeronautics Institute has not escaped the impact of the embargo. | Не остался не затронутым блокадой и Кубинский институт гражданской авиации. |
| Every Cuban citizen has the right to elect and to be elected. | Каждый кубинский гражданин имеет право избирать и быть избранным. |
| We'll go to that Cuban dive bar with the weird rum drinks. | Мы пойдём в Кубинский бар со странными ромовыми коктейлями. |
| First, throw on a nice Cuban suit... | Первое - одень красивый Кубинский костюм... |
| Also in 2012, a Cuban bank had to restructure a transaction with a foreign bank. | Также в 2012 году один кубинский банк вынужден был реструктурировать одну из своих операций с иностранным банком. |
| Not one company in the world can export confectioneries to the United States if they contain Cuban sugar. | Ни одно предприятие в мире не может экспортировать в Соединенные Штаты кондитерские изделия, если в них содержится кубинский сахар. |
| Similarly, Cuban exports have to be placed in distant markets since these may not be sold in the United States. | Аналогичным образом, кубинский экспорт также приходится размещать на отдаленных рынках, поскольку он не может быть реализован в Соединенных Штатах. |
| Only the Cuban diplomat could not attend, due to the denial by the United States authorities. | Из-за отказа властей Соединенных Штатов в нем не смог принять участия лишь кубинский дипломат. |