Английский - русский
Перевод слова Crucial
Вариант перевода Решающее значение

Примеры в контексте "Crucial - Решающее значение"

Примеры: Crucial - Решающее значение
The promotion of economic and social development is crucial at both ends of the continuum. Стимулирование экономического и социального развития имеет решающее значение на обоих концах этого непрерывного процесса.
The influence of State policies, for example in encouraging research and development or providing infrastructural and educational support, has been crucial. Влияние государственной политики, например, в стимулировании научных исследований и разработок или оказании поддержки в области инфраструктуры и образования, имело решающее значение.
Therefore, particularly where the domestic market is small, export opportunities become crucial. Поэтому решающее значение приобретают возможности экспорта, особенно в тех странах, где емкость внутреннего рынка невелика.
Furthermore, these assets are considered crucial elements in the further reconstruction process of Cambodia. Кроме того, эти активы имеют решающее значение для процесса дальнейшего восстановления Камбоджи.
At the present stage of development in many of our countries, diversification of products, markets and technologies is crucial. На настоящем этапе развития многих наших стран диверсификация товаров, рынков и технологий имеет решающее значение.
As we go forward, the partnership between government and civil society will be crucial. По мере нашего продвижения вперед будет приобретать решающее значение партнерство между государством и гражданским обществом.
The role of INSTRAW to act as a catalyst between Governments, institutions, research entities and non-governmental organizations was crucial. Отмечалось, что роль МУНИУЖ как катализатора в отношениях между правительствами, учреждениями и научно-исследовательскими заведениями и неправительственными организациями имеет решающее значение.
A carefully focused export strategy is crucial. Решающее значение играет тщательно направленная стратегия экспорта.
Even if equal opportunities were available in education, the content of that education remained crucial. Даже если в области образования предоставляются равные возможности, решающее значение по-прежнему имеет содержание образовательных программ.
Unity in the fight against terrorism was crucial. Решающее значение имеет единство в борьбе с терроризмом.
Timely and effective actions by the international community and the United Nations are therefore crucial requirements. Таким образом, решающее значение имеют своевременные и эффективные действия международного сообщества и Организации Объединенных Наций.
To reduce inequalities among people and narrow the gap between developed and developing countries, the active participation of all players is crucial. Для уменьшения неравноправия между людьми и сужения разрыва между развитыми и развивающимися странами решающее значение имеет активное участие всего общества.
Their timely reports help to mobilize experts, supplies and equipment during the crucial 24-72 hours after disaster strikes. Благодаря их оперативным сообщениям, мобилизация экспертов, материалов и оборудования осуществляется за 24-72 часа после наступления бедствия, что приобретает решающее значение.
In the preliminary phase, the questions of access to education, health care and economic and financial resources were crucial. На предварительном этапе решающее значение имеют вопросы доступа к образованию, здравоохранению, экономическим и финансовым ресурсам.
Of crucial relevance are the words "binding on each individual". Решающее значение имеют слова "обязательные для каждого лица".
In that regard, the role of the resident coordinator was crucial. В этой связи роль координатора-резидента приобретает решающее значение.
For that purpose control techniques are crucial. Для этой цели решающее значение имеют методы контроля.
Adherence to the Treaty was even more crucial at the regional level. Присоединение к Договору имеет даже еще более решающее значение на региональном уровне.
Customs clearance is a crucial factor for EPZ firms who have to be able to move their goods quickly. Таможенные процедуры имеют решающее значение для находящихся в ЗОЭ компаний, которые должны иметь возможность осуществлять быстрые поставки своих товаров.
Greater consultation with all interested partners was crucial. Расширение консультаций со всеми заинтересованными партнерами приобретает решающее значение.
It is here that the Committee is crucial. Именно в этом плане работа Комитета имеет решающее значение.
Implementation of these expanded programmes is crucial. Выполнение этих масштабных программ имеет решающее значение.
The issue of economic growth was crucial. Вопрос об экономическом росте имеет решающее значение.
ACPAQ had confirmed that the measurement of housing at the base of the system was crucial. ККВКМС подтвердил, что исчисление расходов на жилье в базовом городе системы имеет решающее значение.
The function of military planning is today as crucial as political follow-up on the various conflicts in existence. Функция военного планирования в настоящее время имеет столь же решающее значение, что и политический анализ различных текущих конфликтов.