Английский - русский
Перевод слова Crucial
Вариант перевода Решающее значение

Примеры в контексте "Crucial - Решающее значение"

Примеры: Crucial - Решающее значение
Continued international engagement and assistance to the process will be crucial. Дальнейшая поддержка и помощь международного сообщества в этом процессе имеет решающее значение.
The roles of public administration academies and local government training institutes are crucial. Решающее значение имеет роль академий государственного управления и учебных заведений местных органов самоуправления.
Political and institutional stability was, however, crucial and decisive. Однако большое и решающее значение в этой связи имеет политическая и институциональная стабильность.
Fighting against corruption and illegal activities was often crucial, as was the political commitment to achieve peace. В этом отношении решающее значение часто имеет борьба против коррупции и незаконной деятельности, так же как и политическая воля к достижению мира.
In that respect, international cooperation to promote best practices and lessons learned in alternative development programmes and capacity-building was crucial. В связи с этим решающее значение имеет международное сотрудничество для распространения передовых методов и информации об уроках, извлеченных в процессе осуществления программ альтернативного развития и создания потенциала.
Such questions had a crucial impact on the incentives of directors of distressed companies and the ability of insolvency representatives to conduct insolvency proceedings. Такие вопросы имеют решающее значение для стимулирования директоров неблагополучных компаний и способности конкурсных управляющих осуществлять процедуры несостоятельности.
To realize the next stage of inclusive and sustainable cities, adopting inclusive green growth approaches would be crucial. Для реализации следующего этапа открытых для всех и устойчивых городов решающее значение будет иметь использование комплексных подходов «зеленого» роста.
All these are valuable approaches, but additional and different approaches will also be crucial. Все эти подходы являются ценными, однако решающее значение будут также иметь дополнительные и различные подходы.
Mr. Johnson (United States of America) said that the issue of the Special Committee's efficiency was crucial. Г-н Джонсон (Соединенные Штаты Америки) говорит, что вопрос об эффективности Специального комитета имеет решающее значение.
Therefore, meaningful progress on the Syrian and Lebanese tracks will be crucial as well. В связи с этим достижение существенного прогресса на сирийском и ливанском направлениях также имело бы решающее значение.
Domestic resource mobilization will, however, be crucial. Однако мобилизация внутренних ресурсов будет иметь решающее значение.
Strengthening the United Nations system by replacing the Commission on Sustainable Development with a high-level political forum was crucial. Укрепление системы Организации Объединенных Наций путем замены Комиссии по устойчивому развитию на политический форум высокого уровня имеет решающее значение.
Implementation and compliance at national levels are crucial because that is where steps are taken to prevent proliferation and deny terrorists access to these terrible weapons. Осуществление и соблюдение на национальном уровне имеют решающее значение, поскольку именно на этом уровне принимаются меры по предотвращению распространения и недопущению получения террористами доступа к этим ужасным видам оружия.
For SMEs in advanced economies, the link between innovation, intellectual property rights and funding is crucial. Для МСП в странах с передовой экономикой связь между инновациями, правами интеллектуальной собственности и финансированием имеет решающее значение.
Training in human rights and in modern law enforcement methods, including less-than-lethal or non-lethal methods, is crucial. Решающее значение имеет организация профессиональной подготовки по вопросам прав человека и современных методов охраны правопорядка, включая менее смертельные и несмертельные методы.
Effective risk management of IPSAS adoption is now crucial. на данном этапе решающее значение имеет эффективное управление рисками в связи с переходом на МСУГС.
The provision of budgetary resources for travel to remote areas is crucial. Решающее значение имеет обеспечение бюджетных средств на путевые расходы для поездок в отдаленные районы.
The engagement of all stakeholders to achieve this goal as soon as possible is also crucial. Привлечение всех заинтересованных сторон к скорейшему достижению этой цели также имеет решающее значение.
Diversifying markets and keeping them open is crucial. Решающее значение имеют диверсификация рынков и сохранение их открытости.
The pan-European dialogue on harmonization of technical requirements for inland vessels is crucial and innovative solutions should be explored. Решающее значение имеет общеевропейский диалог по согласованию технических требований к судам внутреннего плавания, и следует проанализировать соответствующие инновационные решения.
Space-based emergency communication and disaster management support were crucial, as Pakistan's experience had shown in the earthquake of 2005 and the recent floods. Как показал опыт Пакистана во время землетрясения в 2005 году и в ходе недавних наводнений, решающее значение имеет обеспечение связи в чрезвычайных ситуациях и помощь в предупреждении стихийных бедствий и борьбе с ними на основе использования космических технологий.
Enhanced efforts by the international community to provide financial and technical assistance remained crucial. Решающее значение здесь имеет активизация усилий международного сообщества по оказанию финансовой и технической помощи.
Knowledge and skills in reading, mathematics and scientific literacy, predominant in quality appraisals, is no doubt crucial. Уровень знаний по математике и по научным дисциплинам, а также умение читать, по которым в основном производится оценка качества, вне всяких сомнений имеют решающее значение.
Cooperation of Croatia remains crucial and will be tested during the coming months. Сотрудничество со стороны Хорватии по-прежнему имеет решающее значение и будет подвергнуто испытанию в течение предстоящих месяцев.
Partnership between a smallholder and a logistics partner with a steady market is crucial. Решающее значение приобретают партнерские связи между мелкими хозяйствами и предприятиями материально-технического обеспечения, имеющими устойчивый рынок сбыта.