Английский - русский
Перевод слова Crucial
Вариант перевода Решающий

Примеры в контексте "Crucial - Решающий"

Примеры: Crucial - Решающий
We think that this very important, even crucial question requires our further attention. Мы считаем, что это очень важный - и даже решающий - вопрос, требующий нашего постоянного внимания.
All parties agree that now is another crucial moment for action. Все стороны соглашаются, что сейчас настал еще один решающий момент для действий.
The VEF 2015 will be convened at a crucial time in the global development process. ВЭФ 2015 года будет созван в решающий момент мирового процесса развития.
I was told the last crucial piece of the puzzle exists in this land. Я слышал, что последний, решающий элемент этой головоломки существует в этом мире.
I was just about to ask Mr George Lee the crucial question. Я собирался задать мистеру Джорджу Ли решающий вопрос.
The voice, of course, cuts over the radio always at a crucial moment. Голос, конечно же, прерывает радио в самый решающий момент.
At the crucial point I controlled forty-nine countries. В решающий момент я контролировал сорок девять стран.
That password is a crucial element in the solving of this case. Этот пароль - решающий элемент в раскрытии этого дела.
The crucial factor is that the participants voluntarily took part in the common design and intended the result. Решающий фактор состоит в том, что участники добровольно приняли участие в общем замысле и намеревались получить искомый результат.
The industrial sector had made a crucial contribution to his country's recent economic achievements. Решающий вклад в улучшение экономического положения в его стране внес промышленный сектор.
Those are critical tasks in assisting the country in this crucial period of institution-building. Это важнейшие задачи в плане оказания помощи этой стране в этот решающий период институционального строительства.
Science, technology and innovation are crucial inputs to the competitiveness and growth prospects of countries. Наука, технология и новаторство вносят решающий вклад в конкурентоспособность и перспективы роста стран.
It was vitally important for the Committee to understand the crucial nature of the moment. Комитету крайне важно осознать решающий характер этого момента.
The Council recognizes the crucial contribution of troop-contributing countries to United Nations peacekeeping missions under its authority. Совет признает решающий вклад предоставляющих войска стран в успех проводимых под его руководством миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Austria joined the United Nations in 1955, during a crucial period of its history and right after regaining its independence. Австрия присоединилась к Организации Объединенных Наций в 1955 году, в решающий период своей истории сразу после восстановления своей независимости.
The presence and intensive patrolling of almost 2,000 IPTF monitors made a crucial contribution to creating a stable environment. Присутствие почти 2000 наблюдателей СМПС и осуществлявшееся ими интенсивное патрулирование внесли решающий вклад в стабилизацию обстановки.
At this crucial time, it is important that UNMEE should be operational to the fullest of its capacity. В этот решающий момент важно, чтобы МООНЭЭ развернула свою работу на полную мощь.
He pointed out that the first session of the Conference was taking place at a crucial time when anti-corruption efforts were gaining momentum. Он отметил, что первая сессия Конференции проводится в решающий момент, когда усилия по борьбе с коррупцией набирают темпы.
The peace process between Ethiopia and Eritrea is entering a crucial phase. Мирный процесс между Эфиопией и Эритреей вступил в решающий этап.
This is a crucial step in the campaign to end the recruitment of children for armed combat and their use as soldiers. Это решающий шаг в кампании по прекращению вербовки детей для участия в военных действиях и использования их в качестве солдат.
This agreement, along with general economic partnership with Indonesia, is frequently cited as a crucial factor for the Australian government's position. Этот договор, вместе с общим экономическим сотрудничеством с Индонезией, часто упоминается как решающий фактор для позиции австралийского правительства.
At this crucial moment, Whitelocke did not attempt to enter the city, but twice demanded the city's surrender. В этот решающий момент Уайтлок не предпринимал попыток войти в город, но два раза потребовал капитуляции города.
In addition, Russia will also face new and crucial Presidential elections next summer. Дополнительно к тому, следующим летом России предстоят новые решающий президентские выборы.
Nor is this an argument against transformational leaders in US foreign policy. Franklin Roosevelt and Truman made crucial contributions. Это также не довод против преобразовательных лидеров во внешней политике США: Франклин Рузвельт и Трумэн внесли решающий вклад.
It is important that this support not falter at this crucial juncture. Важно, чтобы в этот решающий момент такая поддержка не прекратилась.