Strategies for rehabilitation and conservation of forests are crucial steps towards sustainable development in low forest cover areas. |
Решающее значение для обеспечения устойчивого развития слаболесистых районов имеют стратегии лесовосстановления и сохранения лесов. |
The establishment of peace in the Middle East is more crucial than ever before. |
Установление мира на Ближнем Востоке имеет сейчас, как никогда прежде, решающее значение. |
The establishment of a partnership among all the stakeholders, including non-governmental organizations and civil society, would also be crucial. |
Установление партнерских отношений между всеми заинтересованными сторонами, включая неправительственные организации и гражданское общество, также будет иметь решающее значение. |
It was crucial that peacekeeping troops should be properly trained and equipped to fulfil their mission. |
Решающее значение для выполнения миссии имеют надлежащая подготовка и оснащение контингентов миротворческих сил. |
In that connection, adequate financing was crucial. |
Поэтому их адекватное финансирование имеет решающее значение. |
Results-based budgeting was crucial if the Committee was to give measured consideration to requests for additional resources. |
Составление бюджета, ориентированного на конкретные результаты, имеет решающее значение, для того чтобы Комитет смог обдуманно рассмотреть просьбы о выделении дополнительных ресурсов. |
Their full cooperation with the entire international community is also crucial. |
Решающее значение также имеет их всестороннее сотрудничество со всем международным сообществом. |
And it actually seems to be that only the Suchhäufigkeit is crucial. |
И это на самом деле кажется, что только Suchhäufigkeit имеет решающее значение. |
This is crucial since the evaluation of the density, viscosity and surface tension is based on the values averaged over the interface. |
Это имеет решающее значение, поскольку оценка плотности, вязкости и поверхностного натяжения основана на значениях, усредненных по границе раздела. |
Van Wolferen et al. noted that this DNA exchange process may be crucial under DNA damaging conditions such as high temperatures. |
Van Wolferen и др. отметили, что этот процесс обмена ДНК может иметь решающее значение в условиях повреждающих ДНК, таких как высокие температуры. |
This lack of adjustment capacity is crucial. |
Это отсутствие потенциала для корректировки имеет решающее значение. |
A united approach will be crucial. |
Единый подход будет иметь решающее значение. |
In that context, the issue of reform of the system of administration of justice is crucial. |
В этой связи решающее значение приобретает вопрос о реформировании системы отправления правосудия. |
More needed to be done and international support was crucial. |
Необходима дополнительная работа и решающее значение имеет международная поддержка. |
In this context, the designation of a national focal point is crucial. |
В этой связи решающее значение имеет назначение национального координатора. |
The situation in the Middle East will remain of crucial significance for the evolution of the international environment for some time to come. |
Решающее значение в развитии международной обстановки в ближайшее время будет по-прежнему иметь положение на Ближнем Востоке. |
Here, the political will of the permanent members is crucial. |
Здесь решающее значение имеет политическая воля постоянных членов. |
We serve those industries where large-scale ventilation is crucial; providing fans for mining and tunnel ventilation. |
Мы обслуживаем те отрасли, где решающее значение имеет крупномасштабная вентиляция: поставляем вентиляторы для вентиляции шахт и тоннелей. |
Understanding the limitations of the procedure is also crucial. |
Понимая ограниченность процедура также имеет решающее значение. |
Their role, including in support of the Malian forces, remains crucial. |
Их роль, в том числе оказание поддержки малийским силам, по-прежнему имеет решающее значение. |
In this procedure, fetal positioning is crucial. |
В данном виде спорта сила хвата носит решающее значение. |
Increased allocation of development aid to nationally designed projects and programmes in the form of budgetary support is also crucial. |
Решающее значение имеет также увеличение доли помощи в целях развития, выделяемой на проекты и программы, разрабатываемые на национальном уровне, в форме бюджетной поддержки. |
And this first play is crucial. |
И это первая игра имеет решающее значение. |
First hour of a kidnapping is crucial. |
Первый час похищения имеет решающее значение. |
This detail is crucial because it's the only thing that links him to the conspiracy. |
Эта деталь имеет решающее значение, потому что это единственное, что связывает его с заговором. |