Английский - русский
Перевод слова Crucial
Вариант перевода Важнейший

Примеры в контексте "Crucial - Важнейший"

Примеры: Crucial - Важнейший
This constitutes a crucial first step to accessing e-finance both locally and internationally. Это представляет собой важнейший первый шаг к оценке электронного финансирования как на местном, так и на международном уровне.
That crucial aspect seemed to have been ignored. Представляется, что этот важнейший аспект не был принят во внимание.
Legislative reform is a crucial element of a system-wide approach to child protection. Законодательная реформа представляет собой важнейший элемент общесистемного подхода к защите детей.
Medical examinations are a crucial tool in corroborating or refuting allegations of physical and psychological mistreatment. Медицинские обследования представляют собой важнейший инструмент подтверждения или опровержения обвинений в плохом физическом или психологическом обращении.
Enhancing coordination mechanisms at the country level is a crucial step towards improving statistics on crime. Укрепление механизмов координации на страновом уровне представляет собой важнейший шаг к улучшению статистических данных о преступности.
Hygiene is a crucial component of the future development agenda. Гигиена представляет собой важнейший компонент будущей повестки дня в области развития.
This is a crucial moment to address maternal mortality with an appalling historical neglect. Это важнейший момент для решения проблемы материнской смертности при приводящем в смятение пренебрежении на протяжении истории.
The law represents a crucial step towards the implementation of the dialogue agreement. Его принятие представляет собой важнейший шаг в осуществлении соглашений, достигнутых в рамках диалога.
The Model Strategies provide a crucial tool to promote progress in violence prevention and elimination. Типовые стратегии представляют собой важнейший инструмент содействия прогрессу в деле предупреждения и ликвидации насилия.
This is a crucial moment in the history of this company. Это важнейший момент в истории нашей компании.
The reform of the justice system had constituted a crucial preliminary step towards placing Chile in a position to fully meet its obligations under the Convention. Реформа системы правосудия представляет собой важнейший предварительный шаг, который позволит Чили полностью выполнить свои обязательства согласно Конвенции.
We wish to place on record that we will not support any attempts to undermine or change this crucial element of the methodology. Мы хотели бы официально заявить, что не станем поддерживать никакие попытки подорвать или изменить этот важнейший элемент методологии.
That was a crucial step towards ensuring that access to humanitarian assistance would be universally available. Это важнейший шаг к обеспечению того, что доступ к гуманитарной помощи будет повсеместно открытым.
A crucial aspect of ensuring the success of the UNTAET mandate in East Timor is the availability of financial resources. Важнейший аспект обеспечения успешного выполнения мандата ВАООНВТ - это наличие финансовых ресурсов.
The reforms have been lauded as a crucial step towards a more stable two-party system. Эти реформы превозносят как важнейший шаг к более стабильной двухпартийной системе.
And the crucial ingredient necessary to answer this question is the Higgs boson mass. Важнейший компонент, необходимый для ответа на этот вопрос, - это масса бозона Хиггса.
The crucial area of the environment is also being discussed. Обсуждается также важнейший вопрос об окружающей среде.
Last week, the meeting of Chairpersons has once again also debated this crucial question. Этот важнейший вопрос был вновь обсужден на совещании Председателей, состоявшемся на прошедшей неделе.
The crucial question was how best to generate sustainable growth in a changing international economic environment. Важнейший вопрос заключается в том, каким образом обеспечить устойчивый рост в изменяющихся международных экономических условиях.
The issue of law enforcement is a crucial aspect that also has to be given priority. Вопрос правоохранительной работы - это важнейший аспект, которому также следует уделять первоочередное внимание.
Trade was another crucial element that affected relations among countries. Торговля - другой важнейший элемент, влияющий на отношения между странами.
This very crucial principle was reiterated recently at the Peace Implementation Conference held in Bonn. Этот важнейший принцип был недавно подтвержден на Конференции по выполнению Мирного соглашения, состоявшейся в Бонне.
I am pleased to announce that today I am sending this crucial Treaty to the United States Senate for ratification. Я рад объявить, что сегодня я отправляю этот важнейший Договор в сенат Соединенных Штатов для ратификации.
That is a crucial first step towards accountability for those terrible crimes. Это важнейший первый шаг на пути к ответственности за эти ужасные преступления.
First, the electoral process in Afghanistan is a crucial step for consolidating democratic development in Afghanistan. Во-первых, проведение выборов в Афганистане - это важнейший шаг в направлении консолидации процесса демократического развития страны.