Английский - русский
Перевод слова Court
Вариант перевода Судебный

Примеры в контексте "Court - Судебный"

Примеры: Court - Судебный
On 5 November 1998, the author applied to the Federal Court Trial Division against the decision of the Removal Officer not to defer deportation. 5 ноября 1998 года автор обратился в Судебный отдел Федерального суда с ходатайством об отмене решения сотрудника по вопросам высылки не откладывать депортацию.
Their trial, held in Split County Court, did not begin until March 1998, and lasted three months. Судебный процесс по делу, проходивший в районном суде Сплита, начался только в марте 1998 года и продолжался три месяца.
It expects the Court, as an important international judicial institution, to play its due role in building the international rule of law. Он ожидает, что Суд, как важный международный судебный институт, будет играть надлежащую роль в учреждении международной законности.
All of them appealed to the Appeal Court, composed of one judge, the Head of the judicial organ in Darfur. Все они подали апелляции в Апелляционный суд, состоящий из одного судьи, возглавляющего судебный орган в Дарфуре.
On 16 January 2009, Yasin Qadi* filed a lawsuit challenging his designation in the United States District Court for the District of Columbia. 16 января 2009 года Ясин Кади подал в Окружной суд Соединенных Штатов в округе Колумбия судебный иск, в котором опротестовал его включение в санкционный список.
The delivery of this decision illustrates the Court's in-depth judicial analysis in providing the most adequate decision for this case. Такой подход Суда говорит о том, что для вынесения наиболее адекватного решения по этому делу Суд провел глубокий судебный анализ обстоятельств этого дела.
Secondly, it is the principal judicial organ of the United Nations and draws on a heritage dating back to the Permanent Court of International Justice. Во-вторых, это главный судебный орган Организации Объединенных Наций, и опирается он на наследие, своими корнями уходящее еще к Постоянной палате международного правосудия.
On 8 May 2011, his trial began before the National Safety Court, a military jurisdiction in Bahrain. 8 мая 2011 года начался судебный процесс над ним, который проводился в военной судебной инстанции Бахрейна - суде по делам о национальной безопасности.
Conversely, it is to be clearly understood that the Court is bound to adhere strictly to its judicial mandate and to limit itself to that. С другой стороны, совершенно ясно, что Суд должен строго соблюдать свой судебный мандат и ограничивать свою деятельность именно им.
Regular judge in the South African rounds of the Jessup International Moot Court Competition Регулярный судья в южноафриканских раундах Международного конкурса Джессапа на лучший учебный судебный процесс
For a judicial body of the magnitude of the International Court of Justice to function effectively, it must be accorded the support it deserves. Для того чтобы судебный орган такого масштаба, как Международный Суд, мог эффективно функционировать, он должен пользоваться необходимой для этого поддержкой.
He was subsequently released on 17 December 2012, and his trial began before the Military Court of Lubumbashi on 19 February 2013, for various charges, including torture and arbitrary arrests. Впоследствии 17 декабря 2012 года он был освобожден, и 19 февраля 2013 года в военном суде в Лубумбаши над ним начался судебный процесс по целому ряду обвинений, в том числе в применении пыток и произвольных арестов.
Instead, a majority of the Court held that a jurisdiction may not select only some kinds of hate speech to criminalize while leaving other kinds unrestricted. Кроме того, Суд большинством своего состава постановил, что судебный орган не может квалифицировать в качестве правонарушения лишь определенные "ненавистнические высказывания", не накладывая ограничений на выступления другого типа.
The task emerged from a legal decision rendered in 2001 by the Kumamoto District Court, known as the "Hansen's Disease Government Liability Lawsuit". Это поручение стало следствием решения Окружного суда Кумамото в 2001 году по делу, известному как "Судебный иск о привлечении правительства к ответственности в связи с болезнью Гансена".
The decision to place a person under judicial supervision prior to the judgement shall be taken by the Preliminary Investigations Chamber of the Court at the request of the Prosecutor. Решение взять лицо под судебный контроль до вынесения приговора принимается Следственной палатой Суда по требованию Прокурора.
The existing mechanisms for the peaceful settlement of disputes should be strengthened, particularly the International Court of Justice, the principal judicial organ of the United Nations, which should be provided with adequate resources. Необходимо укрепить существующие механизмы мирного урегулирования споров, особенно Международный Суд - главный судебный орган Организации Объединенных Наций, выделив ему достаточные ресурсы.
A third judicial control is exercised by the Court of Cassation: when a judgment is finally confirmed at this stage, the sentence is to be considered as definitive. В третьей инстанции судебный контроль осуществляется Кассационным судом: когда решение в конце концов подтверждается на этом этапе, приговор считается окончательным.
In that regard, the International Court of Justice was established as the principle judicial organ of the United Nations to institute a universal system that would enable States to resolve their disputes by peaceful means. Поэтому Международный Суд был учрежден как главный судебный орган Организации Объединенных Наций с целью создания универсальной системы, которая позволяла бы странам разрешать свои споры мирным путем.
The main trial in war crime cases against former members of the Kosovo Liberation Army from the "Drenica Group" continued before the panel of EULEX judges at the Basic Court of Mitrovica. Основной судебный процесс по делам военных преступников, которые были членами «Дреницкой группы» Освободительной армии Косово, продолжался с участием коллегии судей ЕВЛЕКС в суде первой инстанции Митровицы.
The Kosovo Judicial Council in total appointed eight presidents of courts (seven presidents of basic courts and one president of the Court of Appeals). Всего Судебный совет Косово назначил восемь председателей судов (семь председателей первичных судов и председателя Апелляционного суда).
(a) Constitutional Court the highest authority for constitutional matters; а) Конституционный суд - высший судебный орган;
The Federal Court, Switzerland's highest legal body, was responsible for applying both federal law and international treaties, under article 191 of the Swiss Constitution. В соответствии со статьей 191 конституции Швейцарии федеральный суд, высший судебный орган Швейцарии, отвечает за применение как федерального законодательства, так и международных договоров.
Moreover, as a judicial institution, the Court is designed to administer justice; therefore, all of its actions must be fair, impartial and effective. Кроме того, Суд, как судебный орган, предназначен для отправления правосудия, поэтому все его действия должны быть справедливыми, беспристрастными и эффективными.
However, those efforts may not be enough, and the International Court of Justice, the only judicial body vested with universal and general jurisdiction, has a role to play in this area. Однако этих усилий может оказаться недостаточно, и Международный Суд - единственный судебный орган, который обладает общей и универсальной юрисдикцией, должен сыграть свою роль в этой области.
Because the International Court of Justice had no automatic power of judicial review of Security Council decisions, it was important to introduce checks and balances by expanding the latter's permanent and non-permanent membership. Поскольку Международный Суд не имеет автоматических полномочий на судебный пересмотр решений Совета Безопасности, важно установить сдержки и противовесы, расширив постоянный и непостоянный членский состав Совета.