| Silas knew that stealing the amulet could cost him his life. | Сайлас знал, что кража амулета может стоить ему жизни. |
| I want to know what it'll cost to undo this. | Мне нужно знать, чего будет стоить всё отменить. |
| The scandal you're referring to may have cost you a fortune. | Скандал, на который вы ссылаетесь, мог вам стоить больших денег. |
| That rose will cost me my life. | Эта роза будет стоить мне жизни. |
| Here I sit, rambling on about therapy without a thought of what it might cost. | Сижу тут, разоряюсь о психотерапевте, даже не подумала, сколько это может стоить. |
| That could have cost me my job, Julia. | Твоя выходка могла стоить мне работы, Джулия. |
| In this case, being cautious will cost you a substantial profit. | В этом случае осторожность будет стоить вам значительной выгоды. |
| That respect may have just cost us the investigation. | Зато это уважение может стоить нам расследования. |
| Nevertheless, if you want my half, it's going to cost you. | Тем не менее, если вы хотите мою половину, это будет стоить вам. |
| I hope your brother doesn't cost much. | Я надеюсь, что твой брат не будет мне стоить дорого. |
| And the rest of this land wouldn't cost you anything up front. | Остальная часть земли не будет стоить тебе ни гроша. |
| To make the right decision, even though it may cost me dear. | Принимать верное решение, даже если это может дорого стоить. |
| It'll cost us with Hershel. | Это нам будет стоить отношений с Хершелом. |
| I do hope my mistake hasn't cost me my head, Your Majesty. | Надеюсь, моя ошибка не будет стоить мне головы, Ваше Величество. |
| I just hope you haven't cost him his life. | Надеюсь, это не будет стоить ему жизни. |
| Think about how much it might cost. | Подумайте, сколько он может стоить. |
| The host country proposal would probably cost the Organization less in debt servicing than would direct borrowing on the capital markets. | Предложение принимающей страны, вероятно, будет стоить Организации меньше с точки зрения обслуживания долга по сравнению с прямым заимствованием на рынке капитальных средств. |
| What does it cost me to buy on | Сколько это будет стоить, если я буду покупать на |
| A return fare to Izmir, Ankara, Antalya, Dalaman or Bodrum will cost from £235 inclusive. | Вернуться к тарифу Измир, Анкара, Анталья, Даламан и Бодрум будет стоить от £ 235 включительно. |
| Also be taken into account to create a platform like PayPal would cost tons of effort and money. | Также необходимо учитывать, чтобы создать платформу, как PayPal будет стоить тонн усилия и деньги. |
| Each area has a time limit, which will cost Kirby a life if it hits zero. | Каждая область имеет ограничение по времени, которое будет стоить Кирби жизни если оно достигнет нуля. |
| This conservation will cost three million dollars and will take five years. | Процесс будет стоить З миллиона долларов и займёт 5 лет. |
| Depending on the time of their purchase before departure will cost from about 160 to 400 zł. | В зависимости от времени их приобретения до вылета будет стоить примерно от 160 до 400 zł. |
| Construction of "clothespin" on the avenue can already begin in following year and will cost nearby Half billion dollars. | Строительство "прищепки" на проспекте может начаться уже в следующем году и будет стоить около полумиллиарда долларов. |
| They all together find the map room which happens to be a puzzle room where a wrong move can cost lives. | Они находят комнату с загадками в которой неправильный шаг может стоить жизни. |