| It may cost me a bottle of Soma, but he'll join us. | Это может стоить мне бутылки Сомы, но он к нам присоединится. |
| This young Spaniard, his parents' only child, never dreamed that this visit would cost him his life. | Этот молодой испанец, единственный сын своих родителей, не мог и подумать, что эта поездка будет стоить ему жизни. |
| It won't cost me a thing. | Это ничего не будет мне стоить. |
| That man could have cost us our lives. | Этот человек мог стоить каждому их жизней. |
| It'll cost 10, and it'll be worth 20 with planning. | Обойдется в 10, будет стоить 20 с планированием. |
| It's going to cost you at least ten grand. | Это будет стоить тебе десять штук как минимум. |
| They need to avoid the risk of co-optation by government that would cost them their credibility with their local clientele. | Им необходимо избегать риска попадания в зависимость от правительств, что может стоить им доверия со стороны местного населения. |
| They would have cost the lives of hundreds of innocent people, if not more. | Это могло бы стоить жизни сотням ни в чем не повинным людям, а то и большему числу. |
| The campaign is scheduled for a period of five years and will cost a total of 2,000,000 euros. | Кампания продлится пять лет и будет стоить в общей сложности 2000000 евро. |
| Catastrophe models developed for insurers can cost hundreds of thousands, if not millions, of dollars. | Модели катастроф, разрабатываемые для страховщиков, могут стоить сотни тысяч, а то и миллионы долларов. |
| Smart card reading devices would cost around US$ 100-150 each. | Одно устройство для считывания информации со смарт-карточек будет стоить около 100-150 долл. США. |
| Sending extremists to prison and purging the parties and governing structures of extremist influence may also cost political leaders some support. | Заключение экстремистов в тюрьму и чистка партий и управленческих структур от экстремистского влияния также может стоить политическим лидерам определенной поддержки. |
| UNDC is now proposing a version of the esplanade that would cost approximately $40 million. | В настоящее время КРООН предлагает вариант эспланады, строительство которой будет стоить приблизительно 40 млн. долл. США. |
| After all, those missions affect human lives, and they may even cost lives. | В конечном итоге, эти операции затрагивают жизнь людей и участие в них может стоить им жизни. |
| One house will cost 65.000 KM. | Один дом будет стоить 65000 конвертируемых крон. |
| Rommel told him, "Operation Barbarossa will cost us 2 million lives". | Роммель ответил: «Операция Барбаросса будет стоить нам двух миллионов жизней». |
| But preventing them can cost next to nothing and can even save money. | Но их профилактика может практически ничего не стоить и даже может приводить к экономии средств. |
| It is expected that the continued maintenance of ERM would cost approximately US $50,000 per annum. | Ожидается, что дальнейшее поддержание ОУР будет стоить примерно 50000 долл. США в год. |
| Frank told me that our love would cost me my relationship to Catherine. | Фрэнк говорил мне, что наша любовь будет стоить мне отношений с Кэтрин. |
| This policy will never cost you more than $15 a month. | Полис будет стоить тебе не более $15 в месяц. |
| Stephen Gaghan's going to cost us over 200 grand a week. | Стивен Геген будет стоить нам 200 кусков в неделю. |
| Well, a woman will cost you more money. | Ну, женщина будет стоить Вам больше денег. |
| And sometimes... those choices can cost us more than we can ever afford. | И иногда эти решения могут стоить нам больше, чем мы можем себе позволить. |
| This is going to cost her three-tenth deduction. | Это будет стоить ей вычета в три десятых. |
| That's going to cost her an eight-tenth deduction. | Это будет стоить ей вычета в восемь десятых. |