| If you tell anyone about it I've also enough money to have you killed, which I suspect wouldn't cost much. | Если ты расскажешь кому-то об этом, то у меня хватит денег и на то, чтобы убить тебя, что, я полагаю, не будет стоить слишком дорого. |
| And how much will that cost us? | И сколько нам это будет стоить? |
| It won't cost this town one cent! | Городу это не будет стоить ни цента! |
| It'll cost you 20,000 heads, 5 Warrior Ships, | Штурм будет стоить нам 20 тысяч солдат и 5 боевых кораблей. |
| Look, I promise you... it won't cost you a cent. | Обещаю... Это ничего не будет стоить. |
| There will be a cost, possibly a great one, but I can guarantee that your family will be safe. | Будет стоить, возможно, много но я могу гарантировать, что твоя семья будет в безопасности. |
| I'm afraid if we continue trying, it will cost you everything that you have worked so hard for. | Я боюсь, если мы продолжим попытки, это будет стоить тебе все, для чего ты так усердно работала. |
| Some take years to find a place in the trains, travelling in high-risk conditions that often cost them their lives. | Некоторые годами ждут места в поездах, да и сама такая поездка может стоить им жизни. |
| These decisions will cost money, but they are the result of a clear moral choice: to outlaw all anti-personnel mines for ever. | Осуществление этих решений будет стоить денег, но они являются результатом четкого морального выбора - навсегда объявить вне закона все противопехотные мины. |
| When I think of it, guards on two continents, the bribes alone, must have cost you a fortune. | Когда я думаю об этом... охрана на двух континентах... одни только взятки должны были стоить тебе состояния. |
| Wonder how much it would all cost. | Интересно, сколько это может стоить? |
| You know what that flight will cost us? | Ты знаешь сколько этот перелет будет нам стоить? |
| And it might cost me 50 bucks, but the raid will go better if I'm not there. | Это может стоить мне 50 баксов, но налет пройдет лучше без меня. |
| Do you know how much cost that is? | Вы понимаете сколько это будет мне стоить? |
| If a taxi is used to go from the airport to the hotel it will cost about 80.000 Lire ($50). | Если брать такси из аэропорта до гостиницы, то это будет стоить приблизительно 80000 лир (50 долл. США). |
| For example, an indicator related to exposure, such as dioxins, furans or PCBs, may cost several hundred US dollars for a single measurement. | Например, индикатор, связанный с воздействием диоксидов, фуранов или ПХБ, может стоить несколько сотен US долларов за лишь одно измерение. |
| Restitution of meetings for regional groups at a normal level and on a continuous basis would cost from $12 million to $15 million per biennium. | Увеличение числа заседаний региональных групп до обычного уровня будет стоить от 12 до 15 млн. долл. США за двухгодичный период. |
| Moreover, he did not believe that it would cost a great deal more to convene in New York. | Более того, он не считает, что проведение встреч в Нью-Йорке будет стоить значительно больше, чем в Женеве. |
| The renovation of all apartment houses built of prefabricated concrete elements would cost between EK 11 billion and 25 billion. | Реконструкция всех многоквартирных домов, построенных из сборных бетонных элементов, будет стоить от 11 млрд. до 20 млрд. эстонских крон. |
| It is estimated that continual development of new drugs at the rate dictated by emerging drug resistance would cost at least $30 million a year. | Предполагается, что продолжение создания новых лекарственных препаратов темпами, которые диктуются нынешним уровнем сопротивляемости к лекарственным средствам, будет стоить по крайней мере 30 млн. долл. США в год. |
| The cost of getting that done is the same amount of money we spent to feed the people of Belgium after the First World War. | Стоить это будет столько же, сколько мы затратили на то, чтобы накормить население Бельгии после первой мировой войны. |
| We would like to know how much that would cost the United Nations system before we consider the likely benefits that may emerge from these recommendations. | Хотелось бы знать, сколько это будет стоить системе Организации Объединенных Наций, прежде чем приступать к обсуждению вероятных преимуществ, которые могут быть получены в результате осуществления этих рекомендаций. |
| According to these calculations, it would cost $84 billion to clean up the pollution produced in 2004, or 3% of GDP for that year. | Согласно этим расчетам, очистка загрязнений, произведенных в 2004 году, будет стоить $84 миллиарда или 3% ВВП того года. |
| But at what cost to your life? | Но чего Вам это будет стоить на самом деле? |
| It doesn't cost you nothing. | Тебе это ничего не будет стоить. |