| But how much will this game cost us? | Но сколько будет стоить нам эта игра? |
| Accordingly, detention in Moroccan prisons would have adverse consequences that would last the rest of his life or, worse still, cost him his life. | Ввиду этого содержание под стражей в марокканских тюрьмах чревато негативными последствиями на протяжении всей его жизни или, что еще хуже, будет стоить ему жизни. |
| Great. And what's that going to cost me? | И чего мне это будет стоить? |
| How much do you think a meadowsweet wreath would cost? | Сколько может стоить венок из таволги, по-твоему? |
| It is exactly the same piece of toasted bread, but toast can not cost $8, and crouton can. | Это точно такой же поджаренный кусочек хлеба, только гренка не может стоить восемь долларов, а крутон может. |
| So... when I think what being that vulnerable could've cost, | Так что, когда я думаю, чего могла стоить мне уязвимость, |
| It would cost a fortune, wouldn't it? | Это и должно стоить целое состояние, ведь так? |
| It does cost a lot if you go back everyday | Это будет дорого стоить, если каждый день ездить туда обратно. |
| How much will it cost to get a dress made? | Скажите, сколько будет стоить сшить такое платье? |
| How much it cost to paint the flames on? | Сколько будет стоить дорисовать пламя дальше? |
| Do you know how much this'll cost? | Ты знаешь, сколько это будет мне стоить? |
| If you're hard-pressed for ready cash, it won't cost you a nickel. | Если у вас плохо с наличными, это не будет стоить вам и пяти центов. |
| We should've known this is going to cost us. | Только нам это будет стоить дорого! |
| Ma'am, look, it won't cost you anything. | ћадам, это ничего не будет вам стоить. |
| However, in June 2001, a consulting company appointed to undertake a comparative cost study of air and sea access indicated that a single runway would cost more than £38 million, while a dual runway would cost £50 million. | Однако в июне 2001 года консалтинговая фирма, привлеченная для сопоставительного анализа расходов на воздушное и морское сообщение, сообщила, что строительство одной взлетно-посадочной полосы будет стоить более 38 млн. фунтов стерлингов, а строительство двух взлетно-посадочных полос - 50 млн. фунтов стерлингов. фунта стерлингов19. |
| You can insure the happiness of my life, and it will cost you nothing. | Вы можете составить счастие моей жизни, и оно ничего не будет вам стоить: |
| How many hostages do you think it would cost me For a trip to radiology? | Сколько заложников, по-вашему, мне будет стоить поход в радиолОгию? |
| What they basically show us, the average of all macroeconomic models, is that Kyoto, if everyone agreed, would cost about 150 billion dollars a year. | Они показывают, если взять среднее между всеми макроэкономическими моделями, что Киото, если все страны согласятся, будет стоить около 150 миллиардов долларов в год. |
| One day you'll start smoking and it'll cost you a fortune. | Когда-нибудь ты закуришь, Ханита. И когда закуришь, это будет стоить целое состояние. |
| This is a fling for her, and it could cost you your career. | Для нее это просто короткий роман, а тебе он может стоить твоей карьеры! |
| Do you know what it'll cost us if we send them back? | Ты знаешь сколько нам будет стоить, если мы их отправим обратно? |
| Listen, if you quit now, you might well cost us this election, right? | Послушай, твой уход будет стоить нам на выборах. |
| If it gets out, it could cost me my job, something I'm not proud of... | Если всё выйдет наружу, это может стоить мне моей работы, это то, чем я не горжусь... |
| It'll cost you a little more. 100,000 lire, OK? | Только это будет стоить ещё 100 тысяч лир, ладно? |
| Why the link in Parliament to fight corruption, if the governor would cost dižs already after less than three months? | Почему ссылка в парламент по борьбе с коррупцией, если губернатор будет стоить dižs уже менее чем через три месяца? |