They might not listen to us this time, or the next, but the time after that, sooner than they think, they will realize that denying us will cost them more than they're willing to pay. |
Они могут не послушать нас в этот раз или следующий, но после этого, скорее чем они подумают, они поймут, что отказ нам будет стоить им больше, чем они готовы платить. |
Gabi, do you have any idea how much it would cost to buy the nuts, the jars, the ribbons, the tag, the insurance, let alone the permits for selling? |
Габи, ты вообще представляешь, сколько будут стоить орехи, банки, ленты, этикетки, страхование, не говоря уже о разрешении на продажу? |
But, advertising has its value so this is advertising for me, So the question is how much does it cost me to be in your movie? |
Но у рекламы есть свои плюсы, а это для меня реклама, так что вопрос скорее, сколько мне будет стоить попасть в ваш фильм? |
As an illustration he told the Panel that bringing in a convoy of sugar or humanitarian aid from the port of El Ma'an to a warehouse in Mogadishu would cost about as much as bringing it from the northern port of Berbera. |
В качестве примера он сообщил Группе, что доставка автоколонны с грузом сахара и гуманитарной помощью из порта Эль-Маан на склад в Могадишо будет стоить примерно столько же, сколько доставка этого груза из северного порта Бербера. |
The whole process of upgrading and completing existing networks will cost at least EUR 90 billion, of which more than half is foreseen for road networks, and some EUR 30 billion for rail networks. |
Процесс модернизации и завершения строительства существующих сетей в целом будет стоить не менее 90 млрд. евро, причем более половины этой суммы предполагается выделить на автодорожные сети и приблизительно 30 млрд. евро - на железнодорожные сети. |
Cost me England, and I will kill you. |
Будешь стоить мне Англии, и я убью тебя. |
THIS IS GOING TO COST YOU $100. |
Это будет стоить тебе сто долларов. |
It won't cost much |
Это не будет стоить ему дорого. |
It will cost Rs.. |
Это будет стоить 2 тыс. рупий. |
No matter the cost. |
Независимо от того, чего это будет стоить. |
It'll cost you overtime. |
Это будет стоить вам платы за сверхурочную работу. |
It'll cost you nothing! |
Что вам это будет стоить? Ну что вам стоит? |
This will cost €30. |
Это будет стоить 30 евро. |
I think we know that just within a day or so, the President of the United States will be taking a trip over to India that is expected to cost the taxpayers |
Думаю, мы все знаем, что через день-два президент США устроит поездку в Индию, что по ожиданию будет стоить налогоплательщикам |
Cost you at least a grand to find out. |
Узнать будет стоить не меньше тысячи. |
Cost you way more than that. |
Это будет вам стоить гораздо больше. |
Cost you half a million to walk out of here, but we can sit on you for 48 hours and we've got ten kilos of probable cause to put you in a county lockup and trust me, your life would never be the same. |
Вам это будет стоить полмиллиона, но мы можем задержать вас на 48 часов, а учитывая 10 кг наркотиков, то и вовсе посадить в окружную тюрьму, и поверьте, после этого ваша жизнь не будет прежней. |
What will it cost? |
И сколько мне это будет стоить? |
will this cost me? |
Чего... Чего мне это будет стоить? |
It wouldn't cost anything. |
И это не будет стоить тебе ни копейки. |
How much will it cost? |
Сколько это будет стоить? |
It'll cost me my job. |
Это будет стоить мне работы. |
How much is it going to cost? |
Сколько это будет стоить? |
That will cost thirty euros. |
Это будет стоить 30 евро. |
It will cost how much it costs. |
Это будет стоить свою цену. |