| Maybe, but I bet it will cost you as $ 500 for an hour of trying. | Возможно, но одна попытка этого тебе будет стоить баксов пятьсот в час. |
| Tomorrow morning, I am supposed to sign a piece of paper the company and cost thousands of employees their jobs. | Завтра утром я надеюсь подписать листок бумаги, из-за которого... компания переедет и будет стоить тысячам работников их рабочих мест. |
| How much can it cost in dollar equivalent? | Сколько это может стоить по долларовому курсу? |
| Every single day, every hour, every minute can cost us our heads. | Каждый день, час и минуту может стоить нам головы. |
| And now it turns out that you were wrong, and it's about to cost me my career. | А теперь выходит так, что ты бал неправ, и это может стоить мне карьеры. |
| It's not going to cost you any money. | Это не будет стоить тебе ровным счетом ничего |
| Do you know how much it would cost to buy the Quick Stop? | Знаешь сколько будет стоить выкупить Квик Стоп? |
| Do you want to hazard a guess what his little charity drive cost you? | Ты не хочешь узнать, чего тебе будет стоить его маленькая благотворительная поездка? |
| And tell him if he wants it tomorrow, it should cost him more than double. | И что, если он хочет это завтра, это будет стоить больше, чем двойная цена. |
| No, they said the car he chose had to cost no more than £35,000. | Нет, они сказали, что авто, которое он выбрал, должно стоить не более $55.000. |
| And then I believe that we can all create a world we all want, where happiness does not cost the earth. | И я верю, что тогда мы все сможем создать мир, в котором хотим жить, где счастье не будет стоить нам планеты. |
| I want an estimate on how much it will cost to tear this place down. | Я хочу лишь узнать, сколько будет стоить сравнять это место с землей. |
| But such an approach would be dangerous; indeed, it could cost Ahmadinejad his life. | Но такой подход может быть опасным, более того, это может стоить Ахмадинежаду жизни. |
| The technology making this possible will most likely become common within the next two years at a substantially reduced cost. | Технология, предоставляющая такую возможность, вероятнее всего, получит широкое распространение в течение ближайших двух лет, и будет стоить не очень дорого. |
| Worse, QE is likely to cost taxpayers a bundle, while impairing the Fed's effectiveness for years to come. | Хуже того, ВР, скорее всего, будет стоить дорого налогоплательщикам, снижая эффективность ФРС на долгие годы. |
| How much will it cost you and your spacesuit to go to orbit? | Сколько будет стоить отправить вас и ваш скафандр на орбиту? |
| It might even cost up towards a percentage point of GDP every year for affected nations. | Она может стоить до одного процента ВВП тем странам, где ею болеют. |
| Now, "Swiss" works, but you know it's going to cost a lot of money. | «Швейцарский» тоже подойдёт, но вы понимаете, это будет стоить больших денег. |
| An extra second in the pits can cost a driver a place or two in this race. | Лишняя секунда у бокса может стоить водителю позиции, а то и двух... |
| It'll cost you 50 bucks to get me off this stool... | Если хочешь, чтобыя встала со стула, это будет стоить $50. |
| How can a cake cost $1400? | Как торт может стоить $1400? |
| And how much will that cost you? | И сколько это вам будет стоить? |
| This bill's going to cost two grand? | Этот счёт будет вам стоить две тыщи? |
| By trying to play by the old rules, he committed several mistakes that may ultimately cost him his job and the Bhutto family its hold on power. | Пытаясь играть по старым правилам, он совершил несколько ошибок, которые в конечном итоге могут стоить ему работы, а семье Бхутто власти. |
| Jaqen explains that an escape would cost more lives than their current bargain, and after some thought, Arya names Jaqen himself. | Якен объясняет, что побег будет стоить больше жизней, чем их текущая сделка, и, немного подумав, Арья называет имя самого Якена. |