Under the auspices of the Working Party on International Contract Practices in Industsry, work on the Guide on best investment practices is being developed so as to be used by the policy-makers in economies in transition. |
Под эгидой Рабочей группы по международной практике заключения контрактов в промышленности ведется подготовка справочника наиболее эффективной инвестиционной практики, который будет использоваться директивными органами в странах с переходной экономикой. |
In particular, EBRD participates in the Build-Operate-Transfer (BOT) Group and the Real Estate Advisory Group (REAG) which are both under the Working Party on International Contract Practices in Industry. |
В частности, ЕБРР участвует в Группе по строительству - эксплуатации - передаче (СЭП) и в Консультативной группе по недвижимости (КГН), которые действуют под эгидой Рабочей группы по международной практике заключения контрактов в промышленности. |
The Working Group was reminded of its earlier discussions concerning article 8 of the preliminary draft convention, which provided minimal substantive rules on the moment of contract formation inspired by the United Nations Sales Convention |
Было указано, что цель усилий Рабочей группы заключается в разработке нового документа, предлагающего практические решения для вопросов, касающихся использования электронных средств связи для заключения коммерческих договоров. |