Английский - русский
Перевод слова Contract
Вариант перевода Заключения

Примеры в контексте "Contract - Заключения"

Примеры: Contract - Заключения
The local committee on contracts makes recommendations on contract awards for approval by the Director/Chief of Mission Support. Местный комитет по контрактам подготавливает рекомендации в отношении заключения контрактов, подлежащие утверждению директором отдела или начальником службы поддержки миссии.
The date when the contract of carriage was concluded. дата заключения договора перевозки.
The initiator of the contract was the USSR. Инициатором заключения договора стал СССР.
Rationale of the Department of Peacekeeping Operations for establishing the contract Обоснование заключения контракта, представленное ДОПМ
entering into a contract of employment; заключения договора о найме;
The President of Estonia Arnold Rüütel as well as political parties and third sector organisations have talked about the need to conclude a social contract. Президент Эстонии Арнольд Рюйтель, политические партии и организации третьего сектора обсуждали необходимость заключения социального контракта.
In most countries, the issuing of the registration plate is subordinated to the subscription of an insurance contract. В большинстве стран выдача регистрационного знака производится только после заключения договора страхования.
A gift is a social contract, a basic anthropological construct. Акт вручения-принятия подарка что-то вроде заключения "общественного договора" . базовое антропологическое понятие.
The that a customer goes bankrupt after entering into a forward contract. Риск, состоящий в том, что клиент обанкротится после заключения форвардного контракта.
Many network providers offer phones at a lower price when bought with a contract. Многие поставщики услуг связи предлагают своим клиентам телефоны по сниженным ценам в случае заключения договора на обслуживание.
Program tools is sold on a contract basis, after series of discussions and consultations, and only for licensed companies. Данное программное обеспечение предлагается исключительно для лицензированных компаний на основе переговоров и заключения контракта.
About 50 of those questions related to the use of the extraordinary measures and to the sole-source contract. Около 50 из этих вопросов касались использования чрезвычайных мер и заключения контракта с одним единственным подрядчиком.
The Committee investigated the possibility of an umbrella contract with Microsoft for software. Комитет изучил возможность заключения всеобъемлющего контракта с компанией «Майкрософт» для закупки программного обеспечения.
Employers who failed to issue a contract were subject to severe fines. Работодателям, использующим труд наемных работников без заключения трудового соглашения, грозят крупные денежные штрафы.
"Tiered-pricing mechanisms" enabled United Nations organizations to use volume leverage after contract award. "Механизмы установления дифференцированных цен" предоставляют организациям системы Организации Объединенных Наций возможность получать более выгодные условия за счет увеличения объема после заключения контракта.
The signed contract or purchased account card are results of the registration procedure. Право на регистрацию возникает с момента заключения договора или получения карточки абонента. Доступ потребителю в Internet предоставляется по мере финансирования услуг.
It also established, with reference to the original contract terms, that it was unable to terminate the original contract, or to negotiate a fresh contract with a new contractor, without incurring significant additional costs. Он также удостоверил, представив условия первоначального контракта, невозможность прекращения первоначального контракта или заключения нового контракта с новым подрядчиком без значительных дополнительных расходов.
Under this type of contract, the contracting firm agrees to give the young person general technical training during the first phase of his contract and to submit an individualized training plan to the Ministry of Labour and Social Security if the contract runs to more than one year. Заключающее такое соглашение предприятие обязуется обеспечить общую профессиональную подготовку молодого человека на начальном этапе и представить министерству труда и социального страхования подробный план профессиональной подготовки в случае заключения договора на срок более одного года.
Under the terms of the construction contract, payment was initially to be in cash. However, this was changed into a financed contract through a "buyer's credit scheme" dated 13 December 1983. Однако эти условия были изменены после заключения контракта о финансировании по схеме "кредитования покупателя" от 13 декабря 1983 года.
Term of contract conclusion - in 5 days. Срок заключения договора поставки с победителем торгов - в течение 5 дней. Валюта торгов - Евро.
The formalities for drawing up a contract of employment have been eased with the abolition of the requirement for an official stamp of approval. Благодаря отмене В результате отмены системы одобрительной санкции были смягчены предварительных разрешений упрощены процедуры составления заключения трудовыхого договорова.
Disharmony in the area of contract formation, however, was not specific to electronic contracts. В то же время несогласованность в области заключения договоров не является харак-терной только для электронных договоров.
Counsel states that the ayatollah conducted the sighe or mutah wedding himself with no witnesses or written contract. Адвокат указывает, что аятолла совершил обряд бракосочетания браком "сигхе", или "мутах", самостоятельно, без присутствия свидетелей или заключения письменного контракта.
The Panel refers to its findings in respect of the claim for contract losses at paragraphs 54 and 56, supra. Группа ссылается на свои заключения по претензии в отношении контрактных потерь в пунктах 54 и 56 выше. США за работу, выполненную в период с 2 августа 1990 года по даты прекращения работ по проектам.
After the contract signing and reception of money, the card will be put out. После заключения контракта и внесения предоплаты выдается SIM-карта.