Continent wise, Africa has 5, Asia 4, Europe 62, Latin America 4, and North America 33. |
С точки зрения разбивки по континентам, в Африке расположены 5 учреждений, в Азии - 4, в Европе - 62, в Латинской Америке 4 и в Северной Америке - 33. |
REITERATES the African Union's total rejection of Unconstitutional Changes of Government, and its determination to put a definitive end to this scourge which undermines the progress achieved in the ongoing democratization processes in the Continent and constitutes a threat to peace and security in Africa. |
З. вновь заявляет о полном неприятии Африканским союзом неконституционной смены правительства и о его твердом намерении навсегда покончить с этим злом, которое перечеркивает положительные сдвиги, достигнутые в процессе демократизации в странах континента, и представляет угрозу миру и безопасности в Африке. |
Reduce by half the number of undernourished people in Africa by 2015 and eradicating hunger and malnutrition in the Continent. |
сократить наполовину число недоедающих людей в Африке к 2015 году и искоренить голод и недоедание на континенте; |
(e) Support for "awareness days", celebration of Desertification Day and other public awareness activities throughout the Continent, including production of two videos on the problem of desertification in Africa. |
ё) Поддержка в проведении "дней информирования", Дня борьбы с опустыниванием и других мероприятий по повышению осведомленности общественности в масштабах всего континента, включая подготовку двух видеофильмов по проблеме опустынивания в Африке. |
RECALLS the Decision adopted by the Second Ordinary Session of the Assembly held in Maputo, Mozambique, from 8 to 11 July 2003 to adopt the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) as the strategic framework for agricultural development and food security on the Continent; |
ссылается на решение, принятое второй очередной сессией Ассамблеи, состоявшейся в Мапуту, Мозамбик, 8 - 11 июля 2003 года, принять Комплексную программу развития сельского хозяйства в Африке (КПРСХА) в качестве стратегических рамок сельскохозяйственного развития и обеспечения продовольственной безопасности на континенте; |
The Pan African Alliance on e-commerce was established to spearhead development of single window ICT-based trade platforms on the continent. |
Был также создан Панафриканский альянс по вопросам электронной торговли, который будет заниматься разработкой в Африке на базе ИКТ торговых платформ, работающих по принципу «единого окна». |
This economic and social profile of the continent was reflected very clearly in housing conditions with growing slums in urban settlements. |
Жилищные условия лиц африканского происхождения, проживающих в диаспоре и в Африке, могут быть в целом охарактеризованы как самые плохие в мире. |
Poverty rates on the continent remain unacceptably high and the goal of food security eludes many African countries, particularly in sub-Saharan Africa. |
Показатели масштабов нищеты в Африке остаются неприемлемо высокими, а многим африканским странам, особенно расположенным к югу от Сахары, не удается решить задачу по обеспечению продовольственной безопасности. |
It is an indisputable fact that there are more armed conflicts in Africa than in any other continent. |
Неоспорим тот факт, что в Африке больше вооруженных конфликтов, чем на любом другом континенте. |
But we know that sustainable development in Africa is conditional upon the achievement of a strife-free continent. |
Но мы знаем, что обеспечение устойчивого развития в Африке является необходимым условием для прекращения конфликтов на континенте. |
Until China sees its economic interests in Africa as tied to the continent's political development, such horrors will continue. |
До тех пор, пока экономические интересы Китая в Африке будут оказывать влияние на политическое развитие континента, эти ужасы будут продолжаться. |
Africa, the second largest and second most populous continent, is where most regional conflicts are taking place. |
Именно в Африке - на втором в мире по размерам и численности населения континенте - происходит большинство региональных конфликтов. |
Nowhere is this more important than in the continent of Africa. |
Ни на одном континенте важность этого не проявляется столь очевидно, как в Африке. |
With more than 16 million persons uprooted, Africa remains the continent most affected by forced displacement. |
В Африке насчитывается 16 миллионов человек, которым пришлось покинуть свои родные места, ввиду чего она по-прежнему остается континентом, наиболее страдающим от вынужденного перемещения. |
Your presidency has been marked by a very special concern - about the problems of Africa, your continent. |
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить Вам искреннюю признательность за эту замечательную инициативу по организации нынешнего заседания по вопросу о положении в Африке. Ваше председательство отмечено особым отношением к проблемам Африки, Вашего континента. |
UNIDO had constantly kept in touch with developments in Africa and relentlessly striven to provide support and assistance in promoting the continent's industrialization. |
ЮНИДО постоянно сле-дит за развитием событий в Африке и неуклонно стремится оказывать поддержку и помощь в про-ведении индустриализации на континенте. |
It had a deep sense of self-worth and a strength that, if harnessed effectively, could benefit the continent as a whole. |
Нигерия является одной из наиболее густонаселенных, активных и динамичных стран в Африке. |
In similar fashion, the Constitutive Act of the African Union acknowledges that the scourge of conflicts in Africa constitutes a major impediment to the socio-economic development of the continent. |
В Учредительном акте Африканского союза также признается, что конфликты в Африке представляют собой одно из серьезных препятствий на пути социально-экономического развития континента. |
Let me turn to my dear continent, Africa. |
В докладе Генерального секретаря Африке посвящено 12 пунктов. |
In West Africa, illicit excavations on the Thial site in Mali are only one example on the continent. |
В Западной Африке проведение незаконных раскопок в районе Тиала, Мали, - это лишь один пример подобных случаев на этом континенте. |
They also know that, fairly or not, any conflict in Africa sullies the reputation of the entire continent. |
Для них также не секрет, что, как бы несправедливо это ни было, но любой конфликт в Африке бросает тень на репутацию всего континента. |
Africa's development partners often had a biased view of Africa as a war-torn continent where famine, AIDS and corruption were rife. |
Партнеры Африки в области развития зачастую с предубеждением относятся к Африке как к раздираемому войнами континенту, где царят голод, СПИД и коррупция. |
The MDG Africa Steering Group estimates that $52.2 billion per year will be required in public and private investments to address the continent's infrastructure bottlenecks. |
Согласно оценкам Руководящей группы по вопросу о достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в Африке для решения инфраструктурных проблем континента в виде государственных и частных инвестиций потребуется выделять 52,2 млрд. долл. США в год. |
This exposes the continent to external shocks and makes economic diversification a top priority for growth policies on the continent. |
Повышение показателей роста в Северной Африке, особенно в Алжире, Ливийской Арабской Джамахирии, Мавритании и Судане, объясняется главным образом ростом цен на нефть. |
Also, research within the continent is a lot easier toconduct due to widespread poverty, endemic diseases and inadequatehealth care systems. |
К тому же проводить исследования в Африке намного прощеиз-за широко распространённой нищеты, эндемических болезней инизкого уровня здравоохранения. |