Английский - русский
Перевод слова Continent
Вариант перевода Африке

Примеры в контексте "Continent - Африке"

Примеры: Continent - Африке
The United Nations should listen more to Africa and acknowledge the needs expressed by the continent. Организации Объединенных Наций надлежит внимательнее прислушиваться к Африке и принимать во внимание нужды континента.
The many regional institutions in Africa represent the building blocks for the continent's regional integration. Наличие большого числа региональных учреждений в Африке создает базу для региональной интеграции на континенте.
Interventions in Africa were seen as particularly important, as the impact on that continent was very serious. Было отмечено важное значение мероприятий в Африке, поскольку от них во многом зависит положение на континенте.
Women constituted the majority of the population in Africa and were in fact one of the continent's greatest assets. Они составляют большинство населения в Африке и являются подлинным достоянием континента.
South Africa is concerned that intra-State conflicts in Africa continue to pose a threat to the continent's stability. Южная Африка обеспокоена тем, что внутригосударственные конфликты в Африке продолжают представлять угрозу стабильности континента.
Reform also has to pay particular attention to Africa, a continent that has special peacekeeping needs. При проведении реформы особое внимание также должно уделяться Африке - континенту, испытывающему особые потребности в миротворчестве.
On our own continent, the African Union recognizes this important link in its own efforts to seek durable peace and sustainable development in Africa. На нашем континенте Африканский союз сознает эту важную взаимосвязь в своих собственных усилиях по обеспечению прочного мира и устойчивого развития в Африке.
The United Nations and its Security Council should pay greater attention to Africa and increase their input into that continent. Организация Объединенных Наций и ее Совет Безопасности должны уделять больше внимания Африке и увеличить свой вклад в этот континент.
This makes Africa, my continent, a special case. Поэтому об Африке можно говорить как об особом случае.
The current leadership of the continent has resolved to nurture Africa back to prosperity within the framework of the NEPAD. Сегодняшние руководители континента полны решимости вернуть Африке ее благополучие посредством осуществления НЕПАД.
In Africa the ever-expanding illicit trade in small arms is thriving at the expense of the continent's young people. Постоянно расширяющаяся незаконная торговля стрелковым оружием в Африке процветает за счет молодежи континента.
In Africa, for example, the African Union would eventually open up a large market for the continent. Так в Африке, создание Африканского союза приведет в конечном итоге к открытию огромного рынка на континенте.
Regrettably, conflicts continue to rage in Africa, hampering peace, stability and socio-economic development on the continent. К сожалению, конфликты продолжают бушевать в Африке, препятствуя миру, стабильности и социально-экономическому развитию на континенте.
The promotion of sustainable development in Africa will remain illusory so long as conflicts continue to ravage our continent. Содействие устойчивому развитию в Африке будет оставаться иллюзорным до тех пор, пока конфликты будут бушевать на нашем континенте.
An overwhelming number of least developed countries are in Africa, a continent that confronts manifold structural impediments to development. Подавляющее большинство наименее развитых стран находятся в Африке, на континенте, который сталкивается с многообразными структурными препятствиями на пути развития.
Historically, savings and investment ratios have been very low on the continent and this constitutes important constraints on development in Africa. В историческом плане нормы накопления и капиталовложений на континенте оставались на весьма низком уровне, и это оказывает существенное сдерживающее воздействие на развитие в Африке.
The persistence of conflicts in Africa seriously affects the continent's opportunities for development and hampers its efforts to achieve unity. Сохранение конфликтов в Африке серьезно сказывается на возможностях континента в плане развития и препятствует осуществлению усилий по достижению единства.
The open meeting in the Council on Africa in January gave new prominence to the humanitarian challenges for this continent. Проведенное в Совете в январе открытое заседание по Африке по-новому высветило стоящие перед этим континентом гуманитарные проблемы.
In Africa, an action plan on drug abuse and HIV/AIDS prevention for the continent has been developed. В Африке разработан план действия для континента в области профилактики наркомании и ВИЧ/СПИДа.
The damage caused by this pandemic in Africa now represents a challenge and a threat to the stability of many countries in the continent. Ущерб, причиняемый этой пандемией Африке, является сейчас большой проблемой и представляет собой угрозу стабильности многих стран континента.
As almost everyone knows, the persistence of hotbeds of tension and the resurgence of conflicts in Africa seriously hinder development of the continent. Как известно почти каждому, сохраняющиеся очаги напряженности и рецидивы конфликтов в Африке являются серьезным препятствием на пути развития континента.
Positive developments in the overall situation in Africa attest to the continent's gradual return to the path of peace, stability and unity. Позитивные события в контексте общей ситуации в Африке свидетельствуют о постепенном возвращении континента на путь мира, стабильности и единства.
It is an African-born initiative based on a profound understanding of the daily realities of the continent. Эта родившаяся в Африке инициатива основана на глубоком понимании повседневных реалий континента.
There is a new thinking in Africa today and a realistic resolve to ensure the regeneration of the continent. Сегодня в Африке возобладало новое мышление и проявляется реалистичная решимость обеспечить возрождение континента.
Many analyses have proven that the instability of the continent is basically due to Africa's economic and social problems. Многие проведенные исследования показали, что нестабильность на континенте в первую очередь вызвана существующими в Африке экономическими и социальными проблемами.