Английский - русский
Перевод слова Construction
Вариант перевода Строительные

Примеры в контексте "Construction - Строительные"

Примеры: Construction - Строительные
Now, local construction norms should be developed, which take into account international experience, especially related to climatic and seismic conditions. В настоящее время следует разработать национальные строительные нормы, в которых бы принимался во внимание международных опыт, особенно в связи с учетом климата и сейсмоопасности.
The construction accounts could now be closed out and capitalized. Теперь можно закрыть строительные счета и остаток средств вернуть Организации.
Excludes construction and demolition waste. COMPOSTING Из этой позиции исключаются строительные отходы и отходы от сноса зданий.
On 5 October 1999, the District Office called upon the Ústí nad Labem City Hall to cease any construction works as they were illegal. 5 октября 1999 года районное управление призвало городской совет Усти-над-Лабем прекратить любые строительные работы как незаконные.
The houses are built by the construction enterprises at every province, city or county, in accordance with the demand and ability. Строительные предприятия возводят дома в каждой провинции, в городе или округе с учетом спроса и возможностей.
PIP funds also made it possible to complete additional construction works at Qalqilia Hospital. Средства по линии ПМС также позволили завершить дополнительные строительные работы в больнице в Калькилье.
The tenders for construction works and technical supervision were awarded in April 2003. В апреле 2003 года были проведены торги на строительные работы и технический контроль.
Many bidders were construction companies sometimes only interested in obtaining short-term profits from the works. Многие участники торгов - строительные компании, которые иногда лишь заинтересованы в получении краткосрочных прибылей.
The plans include construction in the Beit Hanina, Shufat, Sawahreh and Sur Baher areas. Эти планы предусматривают строительные работы в районах Бейт-Ханина, Шуфат, Савахра и Сур-Бахер.
Such data are also disseminated for many short-term indicators, such as monthly or quarterly data on motor vehicle registrations, construction permits etc. В таком же виде распространяются и многие краткосрочные показатели, такие, как ежемесячные или ежеквартальные данные о регистрации автотранспортных средств, разрешениях на строительные работы и т.д.
The construction works are planned to be started in 2001 (envisaged project duration: 4 years). Строительные работы планируется начать в 2001 году (предполагаемый срок реализации проекта: 4 года).
The third reason is that the actual construction estimates for some of the work have increased. Третьей причиной является увеличение фактических сметных расходов на определенные строительные работы.
The controversial construction and the excavation work should immediately stop. Вызывающие споры строительные работы и раскопки следует немедленно прекратить.
The most effective vehicles are those with caterpillar tracks and weighing between 30 and 40 tons, e.g., tanks or heavy construction vehicles. Наиболее эффективными транспортными средствами являются гусеничные, весом от 30 до 40 тонн, например танки или тяжелые строительные машины.
It consists of two subsectors: architectural and engineering design services and physical construction services. В его составе выделяются два подсектора: архитектурные и проектно-конструкторские услуги и физические строительные услуги.
Physical construction services are those required for the physical creation of investment projects. Физические строительные услуги необходимы для физического выполнения инвестиционных проектов.
New Zealand construction firms have worked offshore since the 1940s. Строительные фирмы Новой Зеландии работают в других странах с 40х годов.
Among them, 44 countries do not impose any trade limiting measures for companies supplying services in construction services. Сорок четыре из них не установили никаких торговых ограничений в отношении компаний, предоставляющих строительные услуги.
Despite these positive factors, however, developing country construction firms continue to face challenges to the expansion of their exports. Вместе с тем, несмотря на эти позитивные факторы, строительные фирмы развивающихся стран продолжают сталкиваться с проблемами в деле расширения своего экспорта.
This situation carries with it the risk that equipment suppliers or construction contractors might attempt to secure contracts at preferential terms. В такой ситуации возникает риск того, что поставщики оборудования или строительные подрядчики могут попытаться заключить контракты на преференциальных условиях.
CLE stated in the "E" claim form that it undertakes construction and engineering projects. В форме претензии "Е""КЛЕ" указала, что осуществляет строительные и инженерные проекты.
The construction service contracts appear to be inadequate and difficult to manage, as in most cases they conflict with the operational requirements. Как представляется, контракты на строительные работы являются неудовлетворительными и ими сложно управлять, поскольку в большинстве случаев они расходятся с оперативными потребностями.
Revisions to construction service contracts would require a joint effort of existing staff and the consultant with specialized commercial knowledge. Пересмотр контрактов на строительные работы потребует совместных усилий имеющихся сотрудников и консультанта, имеющего специальные коммерческие знания.
From the very beginning, doctors, volunteers and Dominican construction companies have been working together to remove rubble. С самого начала врачи, добровольцы и доминиканские строительные компании вместе работали на расчистке завалов.
Housing and building cooperatives directly create employment through the construction and maintenance of housing facilities. Жилищные и строительные кооперативы непосредственно создают рабочие места посредством строительства и обслуживания жилья.