Английский - русский
Перевод слова Construction
Вариант перевода Строительные

Примеры в контексте "Construction - Строительные"

Примеры: Construction - Строительные
Based on satellite imagery, the Agency assesses that activities involving the mining and concentration of uranium are continuing in the area of the Bandar Abbas Uranium Production Plant, and that construction activities are continuing at the Ardakan Yellowcake Production Plant and at the Saghand Uranium Mine. По оценке Агентства, подготовленной на основе анализа спутниковых изображений, в районе завода по производству урана в Бендер-Аббасе продолжаются работы, связанные с добычей и концентрацией урана, как продолжаются и строительные работы на заводе по производству желтого кека в Ардакане и на урановом руднике в Саганде.
(a) Service businesses, except legal services, accounting, clerical affairs, construction, engineering, technical inspection and examination, information-related business and businesses that lease equipment or machines; а) предприятия, оказывающие различные услуги, за исключением юридических служб, бухгалтерские конторы, канцелярских работников, строительные предприятия, инженеров, технических инспекторов, виды деятельности, связанные с использованием компьютеров, и предприятия, сдающие на прокат оборудование или станки;
(a) Considering approaches for identifying and managing specific waste streams such as plastics, construction and demolition waste, end-of-life vehicles, health-care waste, e-waste and pesticide containers; а) изучения подходов к идентификации и утилизации конкретных видов отходов, таких как изделия из пластмассы, строительные отходы и отходы, появившиеся в результате сноса зданий и сооружений, отслужившие свой срок автотранспортные средства, медицинские отходы, электронные отходы и контейнеры для пестицидов;
Construction services and ancillary costs Строительные услуги и дополнительные затраты
Construction materials/supplies, work in progress Строительные материалы и принадлежности, незавершенные работы
As Interior Minister in the late Yitzhak Rabin's Government, Prime Minister-elect Barak, had signed the authorizations for construction at the site. (Ha'aretz, 3 June) Разрешения на строительные работы на этом участке были подписаны избранным премьер-министром Бараком, когда он занимал пост министра внутренних дел в правительстве покойного Ицхака Рабина. ("Гаарец", З июня)
Twelve businesswomen are active in the construction sector, 36 in commerce, 6 in the carpet industry, 3 in education and 25 in other branches. Женщины-предприниматели занимаются следующими видами деятельности: строительные работы - 12, торговля - 36, ковроделие - 6, образование - 3, другие виды деятельности - 25.
Beyond the unbudgeted associated costs and costs of the secondary data centre, the Administration has over time reported increases in construction costs as risks have materialized, and professional service fees have increased owing to changing market conditions. Помимо не заложенных в бюджет сопутствующих расходов и расходов на дублирующий центр хранения и обработки данных, администрация периодически сообщала об увеличении расходов на строительные работы в связи с материализацией рисков и расходов на оплату услуг специалистов в связи с изменением рыночной конъюнктуры.
The total value of imports in 1992 amounted to £14.6 million (£14.8 million in 1991) of which the largest category was plant machinery and building materials for the construction of public buildings and all-weather roads. Общая стоимость импорта в 1992 году составила 14,6 млн. фунтов стерлингов (14,8 млн. фунтов стерлингов в 1991 году), причем наибольшая доля пришлась на продукцию тяжелого машиностроения и строительные материалы, необходимые для строительства зданий общественного назначения и дорог с гравийным покрытием.
Materials, including historic and cultural monuments: Dose-response functions for a range of materials (including materials for metal construction, building materials, cultural structures, etc.), derived for multi-pollutant conditions. Материалы, включая памятники истории и культуры: Функциональная зависимость "доза-реакция" для ряда материалов (включая материалы, используемые в металлических конструкциях, строительные материалы, культурные сооружения и т.п.), рассчитанные для условий комплексного воздействия ряда загрязнителей.
In the health sector, UNDP/PAPP constructed operating facilities and intensive care units at Ittihad Hospital in Nablus, completed a service tower and equipment room at the Beit Jala Hospital and initiated construction of on emergency and intensive care facilities at the Tulkarem Hospital. В области здравоохранения ПРООН/ПППН построила операционные палаты и отделения по интенсивному уходу в больнице "Иттихад" в Наблусе, завершила строительство технического помещения и комнаты под оборудование в больнице "Бейт Джала", а также начала строительные работы по созданию отделений интенсивной терапии в больнице в Тулькарме.
Construction has not yet begun. Строительные работы пока не начались.
In this connection, the Secretary-General confirms that the detailed design will enable the construction firms to comprehensively ascertain the cost of the construction prior to starting the work and prior to committing the United Nations to the design for the project. C. Development of the design brief В этой связи Генеральный секретарь подтверждает, что благодаря рабочему проектированию строительные фирмы смогут достаточно точно определить общую стоимость строительства до начала работ и до принятия Организацией Объединенных Наций обязательств по проекту.
Construction of the "Montaser" commenced in June 1990 and continued until 15 September 1990. Jadewerft ceased construction on 15 September 1990 due to Kuwait Fire's failure to issue a letter of credit. Строительство катеров "Монтасер" началось в июне 1990 года и продолжалось до 15 сентября 1990 года. 15 сентября 1990 года "Ядеверфт" прекратила строительные работы, поскольку Кувейтское пожарное управление не выставило аккредитив.
His research was focused, among other things, on liquidation of seasonality in construction activities: in 1931 he publishes his book «Construction activities in winter», in 1933 he begins his experimental work on electric heating of concrete. А. А. Гармаш работал в области организации и технологии строительного производства, в частности работал над проблемой ликвидации сезонности строительных работ: в 1931 году издает книгу «Строительные работы зимой», в 1933 году начинает экспериментальные работы по электроподогреву бетона.
Construction and equipment Contractual costs Расходы на строительные услуги и оборудование
Construction and related equipment materials Строительные материалы и соответствующее оборудование
(c) Engineering and Construction Services с) Инженерно-технические и строительные услуги
Construction contractors and suppliers 24-25 7 Строительные подрядчики и поставщики 24-25 7
Construction and Related Engineering Services Строительные и смежные инжиниринговые услуги
Physical Construction Services (CS) В. Физические строительные услуги (СУ)
Construction services, including materials Строительные услуги, включая материалы
construction activities in a home owned at least 50 percent by the applicant, resulting in floor-space increase resulting in the expansion of the building by at least one dwelling unit (for everyone, and converting attic space is included for owners supporting three or more children). с) строительные работы в доме, не менее чем на 50% принадлежащем заявителю, в результате которых площадь жилья увеличивается по крайней мере на одно жилое помещение (владельцы жилья, воспитывающие не менее трех детей, имеют право на переоборудование чердачного помещения);
Construction works of the 1st and the 2nd round have been finished at the Jelgava CDPB. Завершены строительные работы первого и второго этапа в ГРОП в Елгаве.
Construction and rehabilitation work carried out in six universities, 2004- 2006 Строительные и восстановительно-ремонтные работы в шести университетах страны в период с 2004 по 2006 год