| In the mid-1970s Pakistan was able to export its construction services - both physical construction services and architectural and engineering services. | В середине 70х годов Пакистан имел возможность экспортировать свои строительные услуги как физические строительные услуги, так и архитектурные и проектно-конструкторские услуги. |
| The General Assembly Building will undergo construction from early 2013 until mid-2014. | Строительные работы в здании Генеральной Ассамблеи будут вестись с начала 2013 года до середины 2014 года. |
| You should probably know there's construction On market street. | Вероятно, вам стоит знать, что на Маркет-стрит идут строительные работы. |
| Actual construction started early in 2009, with completion scheduled for mid-2011. | Фактически строительные работы были начаты в начале 2009 года, а завершить их намечено в середине 2011 года. |
| The original construction contingency was $40.0 million. | Первоначальная смета расходов на непредвиденные строительные работы составляла 40 млн. долл. США. |
| For model construction we used an original drawings and additional information. | При постройке модели мы использовали оригинальные строительные чертежи, а также информацию из дополнительных источников. |
| Listen, I have a construction job for you. | Слушай, у меня есть заказ на строительные работы для тебя. |
| Architectural and engineering fees as a percentage of construction costs | Процентная доля платежей за услуги, связанные с архитектурно-строительным и инженерным проектированием, в общем объеме расходов на строительные работы |
| If the project runs out of commitment authority, construction will stop and significant additional costs will be incurred. | Если при осуществлении проекта будет превышен объем принятых обязательств, строительные работы прекратятся, что повлечет за собой серьезные дополнительные издержки. |
| This is not a direct measure of project progress, but indicates that construction is well advanced. | Эта цифра не является прямым показателем прогресса в осуществлении проекта, однако дает понять, что строительные работы находятся на весьма продвинутом этапе. |
| OIOS analysed construction payment applications and change orders to determine reasonableness and identify potential areas of cost recovery in addition to measures previously implemented by the Secretariat. | УСВН проанализировало заявки на платежи за строительные работы и ордера на изменения, чтобы выяснить их обоснованность и определить потенциальные участки возмещения расходов в дополнение к мерам, которые уже осуществлены Секретариатом. |
| This has been distributed within construction line items for the purposes of comparison. | Для целей сопоставления эти расходы были распределены между статьями расходов на строительные работы. |
| The national General Service Engineering Assistants will be responsible for construction and maintenance in the nine new county support bases. | Помощники инженеров (национальные сотрудники категории общего обслуживания) будут отвечать за строительные работы и эксплуатационное обслуживание в новых окружных опорных базах. |
| However, construction of extensions for renting purposes is often discouraged by planning regulations and stringent building standards. | Однако строительству пристроек для сдачи в аренду часто препятствуют нормативы планирования и строгие строительные требования. |
| UNODC assistance to the police has included training, mentoring and construction, including of a secure evidence room. | Содействие, оказываемое полиции со стороны ЮНОДК, охватывает учебную подготовку, инструктажи и строительные работы, в том числе оборудование помещения для надежного хранения вещественных доказательств. |
| The procurement process involves the acquisition of goods, services and construction, as well as maintenance. | Процесс закупок включает приобретение товаров и услуг, строительные работы, а также техническое обслуживание. |
| UNRWA implemented a number of different projects in its field offices and at headquarters involving construction and the procurement of goods and services. | БАПОР осуществило ряд различных проектов в своих местных отделениях и штаб-квартире, включая строительные работы и закупку товаров и услуг. |
| It will require up to 18 months of construction time and is scheduled to conclude in late 2016. | Строительные работы займут не более 18 месяцев и будут завершены в конце 2016 года. |
| The plan also projects the whole project life and includes capital projects (such as major construction) across several budget years. | В плане также расписывается весь период реализации проекта и указываются капитальные проекты (например, крупные строительные объекты), запланированные на несколько бюджетных лет. |
| In order to obtain a building permit, any construction must be consistent with an approved planning scheme. | Для получения разрешения на строительство любые строительные работы должны проводиться согласно утвержденному плану. |
| The construction was expected to be substantially completed by the end of February 2012. | Основные строительные работы предполагалось завершить к концу февраля 2012 года. |
| This means that the completion of the capital master plan is a prerequisite for the commencement of major construction under the strategic heritage plan. | Это означает, что крупные строительные проекты в рамках стратегического плана сохранения наследия могут начаться только после завершения капитального ремонта. |
| They are informally employed in the most difficult, hazardous and underpaid activities, such as fish processing and construction. | Они на неофициальной основе выполняют наиболее сложную, опасную и низкооплачиваемую работу, такую как переработка рыбы и строительные работы. |
| They are doing construction at night around the Montmartre so as not to disturb daytime traffic. | Строительные работы там идут ночью вокруг Монмартре, чтобы днем не нарушать движение. |
| I did a construction job at that house last summer. | Я помогал проводить строительные работы в этом доме прошлым летом. |