Supplies the port and therefore monitors the condition of the port infrastructure, collects dues for the use of the port infrastructure (for transhipments and transport), plans and executes construction works and assists with calamity abatement Ship master |
Обеспечивает поставки в порт и в силу этого следит за состоянием портовой инфраструктуры, взимает плату за пользование портовой инфраструктурой (за перевалку и перевозки), планирует и осуществляет строительные работы, а также содействует предотвращению аварийных ситуаций |
(b) Various budget objects, including maintenance services, construction services and maintenance supplies due to the establishment of 19 new premises, including 4 to replace premises previously provided by the host Government and 15 for a new battalion; |
Ь) различные статьи бюджета, в том числе ремонтно-эксплуатационные услуги, строительные услуги и ремонтно-эксплуатационные принадлежности и материалы - в связи с созданием 19 новых помещений, в том числе 4 для замены помещений, ранее предоставленных правительством страны пребывания, и 15 для нового батальона; |
Construction or development leading to deforestation or pollution of the environment. |
Ь) строительные или освоительные работы, приводящие к обезлесению или загрязнению окружающей среды. |
Construction companies are the primary target of Taliban extortion activities in the non-agricultural sector in Helmand. |
Главным объектом вымогательства для «Талибана» в несельскохозяйственном секторе в Гильменде являются строительные компании. |
Construction standards aren't what they were during the Inquisition. |
Строительные стандарты не те, что были во времена инквизиции. |
Construction activity and the sale of illegally seized Greek Cypriot land and properties continued unimpeded. |
Беспрепятственно продолжаются строительные работы и продажа незаконно захваченных земель и собственности, принадлежащих грекам-киприотам. |
Construction works ended only in 1668. |
Строительные работы завершились только к 1668 году. |
Construction works will last 1 year. |
Строительные работы продлятся в течение 1 года. |
Construction works continued for a long time and were completed only in 1824. |
Строительные работы продолжались длительное время и были завершены лишь в 1824 году. |
Construction works were progressing rather quickly as all local dwellers participated in them, and by August 1864 they had been finished. |
Строительные работы, активное участие в которых принимали местные казаки, продвигались довольно быстро, и уже к августу 1864 они были заверены. |
(e) Land use and urban planning, responsible for all aspects related to land use and construction, including building regulations and their application, as well as for basic urban planning; |
е) землепользование и планирование городского хозяйства: ответственность за все аспекты, связанные с землепользованием и строительством, включая строительные нормы и их применение, а также за решение основных вопросов городского планирования; и |
UNAMID completed the development of a gravel airstrip at Zalingei using in-house resources (Pakistani contingent engineers), while the Al Da'ein airstrip was improved considerably by the Government of the Sudan; as a result, UNAMID did not need to undertake further construction |
ЮНАМИД завершила строительство взлетно-посадочной полосы с гравийным покрытием в Залингее за счет собственных ресурсов (с привлечением пакистанского контингента инженеров), в то время как в Эд-Даэйне правительство Судана значительно улучшило состояние взлетно-посадочной полосы; в результате у ЮНАМИД не было необходимости проводить дальнейшие строительные работы |
Construction continued from 1920 to 1926, when it was again suspended. |
Согласно обновленному проекту строительные работы продолжались с 1920 г. по 1926 г., когда ещё раз были приостановлены. |
Construction supported by UNSOA has focused on five secure AMISOM locations in Mogadishu. |
Строительные работы, проводимые при поддержке ЮНСОА, были сосредоточены на возведении пяти безопасных объектов АМИСОМ в Могадишо. |
Construction tender bids due for submission. |
Дата представления предложений для торгов на строительные работы. |
Construction began on March 19, 1840 under the direction of the architect Mas Vilá. |
19 марта 1840 года начались строительные работы под руководством архитектора Мас Вила. |
Construction began in October 1940, when the airport had only a grass surface. |
Строительные работы начались в октябре 1940 года, в то время аэродром имел только травяное покрытие. |
Construction began on 24 April 1989. |
Строительные работы начались 24 апреля 1989 года. |
Construction plans had to be amended and submitted to the Commission on the Construction of Orthodox Churches. |
В строительные проекты пришлось внести изменения, и после этого представить их на рассмотрение Комиссии по строительству православных церквей. |
US citizens owning or leasing eligible vessels may obtain tax benefits through the maintenance of Capital Construction and Construction Reserve Funds to construct qualified vessels. |
Граждане Соединенных Штатов, владеющие оговоренными категориями судов или арендующие такие суда, могут получать налоговые льготы, формируя фонды капитального строительства и резервные строительные фонды на цели сооружения оговоренных типов судов. |
Construction on Warbah Island has begun. |
Строительные работы на острове Варба уже начались. |
Construction works have been completed in April 2002. |
Строительные работы были завершены в апреле 2002 года. |
Construction regulations and the provisions of laws governing tenancy guarantee an appropriate living area. |
Строительные нормативы и положения законов, регулирующие порядок найма помещения, гарантируют достаточную жилую площадь. |
Construction works should be carried out in the 2011-2014 period. |
Строительные работы должны быть проведены в 2011 - 2014 годах. |
Construction activity was now under way; the additional structural work for blast protection would require additional time. |
В настоящее время строительные работы ведутся; дополнительные конструкционные работы по обеспечению защиты от воздействия взрывов потребуют дополнительного времени. |