Английский - русский
Перевод слова Construction
Вариант перевода Строительные

Примеры в контексте "Construction - Строительные"

Примеры: Construction - Строительные
BukRA can build houses and carry out construction jobs outside the territory of Lithuania. "БукРА" может строить дома и выполнять различные строительные работы и за пределами Литвы.
The construction was completed in 1625 by Rosato Rosati. Строительные работы начались в 1612 году по проекту Розато Розатти.
The construction management firm was expected to be retained in late 2004. Выбор генподрядчика на строительные работы запланирован на конец 2004 года.
Sector: Metal-structures, tables and chairs for houses, barriers, construction wood. Сектор: Металлоконструкции, столы, стулья для дачных домов, оконные рамы, двери, металлические решетки, ограды, строительные леса.
Tema has architects, interior designers, landscape architects, project managers and construction engineers. В компании "Тёма" работают архитекторы, архитекторы внутренней отделки, ландшафтные архитекторы, руководители проектов и строительные инженеры.
New stationary combustion sources are those whose construction and building design is confirmed after 1 July 1998. К новым стационарным источникам выбросов в результате сжигания относятся источники, технологические и строительные проекты которых были утверждены после 1 июля 1998 года.
The variance primarily reflects increased requirements for construction services and contingent-owned equipment self-sustainment, estimated at $150,634,200 and $49,439,900, respectively. Разница в объеме ресурсов главным образом отражает увеличение расходов на строительные работы и по линии принадлежащего контингентам имущества и самообеспечения, которые оцениваются в 150634200 долл. США и 49439900 долл. США, соответственно.
It is with this thought in mind and this customer-focussed approach that we produce our construction and special-purpose machines. Руководствуясь этим подходом мы создаём строительные и специальные машины.
One month earlier construction works have been completed at "Osinovskoye-1" peatland (1189,3 ha). Месяцем раньше строительные работы завершились на месторождении «Осиновское-1» (1189,3 га).
It is a well know fact that construction developments take away the green areas and reduce the countryside and associated nature. Это хорошо известный факт, что строительные объекты уничтожают зелëные площади и природу.
In the 1930s, fearing that the foundation was insufficient for the projected size and weight of the structure, workers halted construction. В 1930-х годах, опасаясь того, что фундамент не выдержит нагрузки, строительные работы были остановлены.
There is construction up and down the 402. Там проходят строительные работы, на протяжении всего 402-го.
The invention also includes structures assembled out of construction elements according to the invention. Объектами изобретения также являются строительные конструкции, которые собираются из строительных элементов по изобретению.
Increasingly, they are revising building codes to ensure the incorporation of age-friendly features in new construction. Они все чаще пересматривают строительные кодексы для включения в них новых требований к строительству жилья, которые учитывали бы возрастные параметры его обитателей.
As a result of that earthquake, the country's structural codes have been changed and construction requirements are now more stringent than those that were in effect when the design and construction of the Masaryk building were undertaken. После этого землетрясения были внесены изменения в строительные нормы и правила, и в настоящее время в строительстве действуют более жесткие требования, чем при расчете и возведении здания на авеню президента Масарика.
Taking this into account, the Committee recommends against the requested increase in resources for construction services, so that resources for construction services for 2013/14 would be maintained at the same level as for the current period ($10,953,800). С учетом этого Комитет не рекомендует выделять испрашиваемые дополнительные ассигнования на строительные услуги, с тем чтобы оплата строительных услуг в 2013/14 году осуществлялась в том же объеме, что и в текущем периоде (10953800 долл. США).
We all got used to see construction running day and night, but suddenly in the fall of 2008 this process stopped with abandoned construction sites, cranes and rusting timber. Если до кризиса взгляд постоянно упирался в кипучую стройку, то с осени 2008 года в поле зрения то и дело попадали замершие строительные краны, пустующие стройплощадки, ржавеющие леса.
The price is high, the quality is reported to be unreliable and production schedules may not match construction schedules so that construction teams are left idle, waiting for cable delivery. Цена на него является высокой, качество, согласно сообщениям, невысокое и планы его производства могут не соответствовать планам строительства, в результате чего строительные бригады простаивают в ожидании поставки кабеля.
These construction work-in-progress costs amounted to $7,065,038 as at 31 December 2001. По состоянию на 31 декабря 2001 года такие расходы на незавершенные строительные работы составили 7065038 долл. США.
The key institutions involved in the programme, i.e. project, engineering and subcontracting construction organizations, are exempt from the payment of virtually all taxes and compulsory deductions, and are granted preferential customs tariffs for construction technology delivered and light machinery. Ключевые институты программы - проектные, инжиниринговые и подрядные строительные организации - освобождены от уплаты практически всех налогов и обязательных отчислений, им предоставлены льготы по таможенным платежам за завозимую строительную технику и средства малой механизации.
Some developing countries have been exporting construction services successfully and have attained a certain competitive advantage, although they have had extremely limited success in penetrating the markets of developed countries. Некоторые развивающиеся страны успешно экспортируют строительные услуги и добились определенных конкурентных преимуществ, хотя их успех на рынках развитых стран очень ограниченЗ.
In that regard, the Committee recommends a 5 per cent reduction ($681,160) in the cost estimates for construction services. Комитет рекомендует в этой связи сократить на 5 процентов (681160 долл. США) смету расходов на строительные работы.
Three construction vehicles (a Poclain bulldozer, a gravel spreader and a truck) entered the area and spread gravel over the road opposite the resort. Туда же прибыли три строительные машины (бульдозер «Поклен», гравиеукладчик и грузовик), которые стали засыпать гравием дорогу напротив курорта.
Share of female science, engineering, manufacturing and construction graduates at tertiary level Доля женщин среди выпускников высших учебных заведений, получивших научные, инженерно-технические и строительные специальности
Almost all the large construction organizations in the country are serviced by the company, because "BIM-7" guarantees the quality of the equipment leased. Услугами компании пользуются практически все крупные строительные организации республики, потому что "BIM-7" отвечает за качество сдаваемой в аренду техники.