Английский - русский
Перевод слова Construction
Вариант перевода Строительные

Примеры в контексте "Construction - Строительные"

Примеры: Construction - Строительные
Buildings, including materials of construction, and energy and water consumption; сооружения, включая строительные материалы, и потребление энергии и воды;
Moreover, according to the evidence obtained by the Task Force, all three managers had defrauded UNMIK by diverting funds allocated for construction works. Кроме того, согласно свидетельствам, собранным Целевой группой, все трое руководителей занимались в ущерб МООНК перенаправлением финансовых средств, выделенных на строительные работы.
Military procurements, health and education services, investment services as well as construction services are only some of the key items on their purchasing lists. Военные закупки, услуги в области здравоохранения и образования, инвестиционные, а также строительные услуги - вот лишь некоторые из основных позиций, числящихся в закупочных перечнях.
Town officials and residents confirm that construction and rehabilitation are, in contrast to the period predating 1996, handled by the authorities. Представители городских властей и жители подтверждают, что строительные и ремонтно-восстановительные работы осуществляются городскими властями, что находится в резком контрасте с периодом до 1996 года.
The revised final construction drawings and technical specifications were completed by the architects and submitted for review to the United Nations on 12 September 2005. Пересмотренные окончательные строительные чертежи и технические спецификации были подготовлены архитекторами и представлены Организации Объединенных Наций на рассмотрение 12 сентября 2005 года.
A few claimants were also engaged in the provision of services, such as the transport, installation or maintenance of items supplied or construction and engineering services. Несколько из них также занимались предоставлением услуг, таких, как транспорт, монтаж или эксплуатация поставленного оборудования либо строительные и инженерно-технические услуги.
According to documents submitted by Spracklen, the construction works which it had contracted to perform at the British Embassy in Kuwait were substantially complete in July 1990. Согласно представленным компанией "Спрэклин" документам, строительные работы в Британском посольстве в Кувейте, на выполнение которых она заключала контракт, в июле 1990 года были в основном завершены.
Promising new technologies, such as perpetual pavement, new methods and techniques in highway design and construction, and building materials are emerging. Появляются многообещающие новые технологии, такие, как вечное дорожное покрытие, новые методы и способы проектирования и строительства дорог и новые строительные материалы.
Future costs and revenues were expressed in $2012 prices discounted to financial year 2028, the assumed commencement of main construction compatible with starting operations in 2035. Будущие издержки и поступления были выражены в долларовом эквиваленте 2012 года с корректировкой по 2028 финансовому году, когда предполагается начать основные строительные работы, с тем чтобы приступить к эксплуатации в 2035 году.
Separate engineering, procurement, and construction contracts were executed for each of the refineries in the final quarter of that year, again after competitive bidding. В четвертом квартале того же года после проведения конкурса были заключены отдельные контракты по каждому заводу на проведение инженерных мероприятий, снабжение и строительные работы.
This allows the construction companies not only to adopt the best practices, but also gain an advantage in the complicated economic conditions , Dmitry Konyushko pointed out. Благодаря этому строительные компании не только перенимают передовой опыт, но и получают преимущества в сложных экономических условиях» - отметил Дмитрий Конюшко.
The most dynamic growth was recorded by the construction cranes and mixing technology division. евро. Самый динамичный рост был отмечен у направления «Строительные краны и бетоносмесительная техника».
Niaklajeu also said that he never had bodyguards and construction cartridges found in his apartment during the search the police attempted to register as bullets. Некляев также сказал, что охранников у него не было вовсе, а во время обыска его квартиры, найденные в ней строительные патроны, сотрудники правоохранительных органов попытались указать в протоколе как огнестрельные.
Makyol supplies its customers with infrastructure and other engineering, construction, and service competencies that are focused on quality, effectiveness, and reliability. Компания Makyol поставляет своим клиентам объекты инфраструктуры и другие инженерные и строительные услуги, ориентированные на качество, эффективность и надёжность.
Depending on the expectations of the clients, the group companies perform both small-scale construction works as well as large scale, complicated and innovative projects. В зависимости от ожиданий клиента предприятия концерна осуществляют как небольшие строительные работы, так и масштабные, сложные и инновативные проекты.
Until 1979, the AIA American Institute of Architects' code of ethics and professional conduct prohibited their members from providing construction services. До 1979 года код этики и профессионального поведения Американского института архитекторов (AIA) воспрещал своим членам предоставлять строительные услуги.
The work farms, the relocation camps the construction gangs are all operating at capacity? Рабочие фермы, трудовые лагеря строительные бригады работают как им положено?
When they were building this city, construction crews discovered a mass gravesite, 60 feet below ground, Когда возводили здания этого города, строительные бригады обнаружили массовое захоронение, 60 футов под землей,
Specific training materials have been produced, including videos and other audio-visual aids, on subjects such as construction techniques and the role of women in housing projects. Подготовлены специальные учебные материалы, включая видео- и аудиовизуальные пособия по таким вопросам, как строительные технологии и роль женщин в жилищных проектах.
The domestic market has constricted and domestic demand for construction works has weakened, and foreign capital projects have dramatically fallen due to the sanctions. Внутренний рынок сократился, внутренний спрос на строительные работы упал, а масштабы реализуемых за счет иностранного капитала проектов резко сократились из-за санкций.
Everyone who goes by any of the settlements can see with his own two eyes that the construction works are going on and progressing. Любой, кто проезжает мимо какого-либо из таких поселений, может воочию убедиться в том, что строительные работы продолжаются, и небезуспешно.
However, by the very nature of their business, construction companies and equipment suppliers may not be at ease with a long-term equity participation in a project. Однако, в силу самого характера своей деятельности строительные компании и поставщики оборудования не могут принимать долгосрочного участия в акционерном капитале в рамках проекта.
Once the relocation of conferences and meetings and Secretariat offices to the planned swing space is completed, actual on-site construction could start in the Headquarters complex. После того как завершится перенос мест проведения конференций и совещаний и размещения подразделений Секретариата в планируемые подменные помещения, можно будет непосредственно начать строительные работы на территории комплекса Центральных учреждений.
Sanitary, water supply and sewerage, Bilding instruments, Metal-roll, metal construction and forging, Tile, marble and granite, ... Сантехника, водоснабжение и канализация, Строительные инструменты, Металлопрокат, металлоконструкции и ковка, Плитка, мрамор и гранит, ...
As a consequence of its high profile, the monastic community could fund extensive building projects, starting with the construction of a new cathedral in 1800-09. Как следствие высокой популярности, монашеская община смогла начать обширные строительные проекты, начиная со строительства нового собора с колокольней в 1800-1809.